Has something happened tradutor Turco
1,095 parallel translation
Has something happened?
Bir şey mi oldu?
- Has something happened to Lucita?
- Lucita'ya bir şey mi oldu? - Hayır, onu rahat bırakın.
Has something happened to Nora?
Nora'ya bir şey mi oldu?
Yes. Has something happened?
Evet.Bir şey mi oldu acaba?
Mum, has something happened?
- Anne, bir şey mi oldu?
Has Something happened bad?
Kötü bir durum mu var?
- Has something happened to her?
- Ona bir şey mi oldu?
Has something happened to him?
Başına bir şey mi geldi?
What- - What's the trouble? Has something happened to Julia?
Julia'ya bir şey mi oldu?
Has something happened to her?
Başına bir şey mi geldi yoksa?
Has something happened?
# Bir şey mi oldu?
Dad, something very peculiar has just happened, even for Jeremy.
Baba, çok garip bir şey oldu, Jeremy için bile garip.
The bad news is... Something mysterious has happened.
Kötü haber ise, garip bir şey oldu.
Something terrible has happened!
Efendim, korkunç bir şey oldu!
I understand that something extraordinary has happened and maybe...
Sıradışı bir şey olduğunu anlıyorum ve belki de...
Something really marvellous has happened.
Paolo. Muhteşem bir şey oldu.
Because something has happened, hasn't it?
Ne yaşandı? gerçek?
Something has happened.
Bir şey olmuş.
- Has something happened to Lucita?
Lucita'ya bir şey mi oldu?
But... something terrible has happened.
Ama... korkunç bir şey oldu.
Something has happened!
Yeni bir durum var.
Madame, something terrible has happened.
Madam, korkunç bir şey oldu. Ne?
Dear brethren, something very strange and incredible has happened.
Sevgili kardeşlerim, çok garip ve bir o kadar da inanılmaz bir olay vuku buldu.
Something terrible has happened at the convent.
Rahibe manastırında korkunç bir şey oldu.
Something incredible has happened.
İnanılmaz bir şey oldu.
I regret to say something terrible has happened.
Kötü bir haberimiz var.
I fear something terrible has happened.
Sanırım korkunç bir şey oldu.
Something terrible, truly horrible, has happened.
Çok korkunç bir şey oldu.
Mr Lu, something has happened
Lu bey! bişey oldu!
- Something terrible has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
I don't know, something serious has happened.
Bilmiyorum ama sanırım önemli bir şey oldu.
Absolutely not, I never had a all although I was expecting something, a feeling but it has not happened.
Kesinlikle hayır, burada bir beklentim vardı, ama bu gerçekleşmedi, sadece bir histi, ama olmadı.
By now, I'm sure that most of you are aware that something special has happened.
Şimdi, eminim birçoğunuz önemli bir şey olduğunun farkındasınız.
Something marvellous has happened here.
Burada harika bir şey oldu.
Has anyone checked out Chameleon's story? How do you check something that happened 20 yahrens ago on Caprica?
20 yıl önce Caprica'da olan bir şeyi nasıl kontrol edebilirsin?
Something inordinate has happened here.
Burada oransız bir şey oldu.
Something has happened to Jonathan.
Jonathan'a bir şey oldu.
Something terrible has happened there.
Orada korkunç bir şey oldu.
There's no anger in our hearts even though something has happened between us which I cannot endure at present.
Kalplerimizde öfke yok.
In the last few millennia, something extraordinary has happened on Earth.
Son birkaç binyılda, gezegenimize sıradışı birşey oldu.
- Something terrible has happened.
- Çok kötü bir şey oldu.
Something has happened.
- Hayır. Bir şey oldu.
Something very serious has happened at the airport.
Havaalanında çok ciddi birşey oldu.
Something serious has happened in town.
Kentte önemli birşey olmuş.
The chance of something that has never happened before.
Daha önce hiç olmamış bir şey.
Something else has happened.
Başka bir şey oldu.
I'm sure something has happened to her.
Başına bir şey geldiğinden eminim.
Tell me, is this the first time something like this has ever happened?
Söyleyin, bunun gibi bir şey ilk defa mı oluyor?
- Something horrible has happened.
- Korkunç şeyler oldu.
- Something has happened to my sister.
- Kardeşimin başına bir şey gelmiş.
Something terrible has happened
Çok kötü bir şey oldu.