English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He's an idiot

He's an idiot tradutor Turco

670 parallel translation
- He's an idiot.
- Geri zekalının teki.
There's a widespread feeling that... just because a man has a large office, he must be an idiot.
Bir adamın geniş bir ofisi olması gerizekalı olduğuna işarettir.
But he's an idiot as well as a coward.
Ama korkak olduğu kadar aptaldır da.
He's an idiot?
Aptal mı?
He's only an idiot.
Belki o da budaladır.
He's an idiot.
Adam salağın teki.
Tell him he's an idiot to go.
Gittiğin için aptalsın de. Ben öyle dedim.
That's because he's an idiot boy.
Zekası biraz geridir.
- Do you think he's an idiot?
- Bir geri zekalı olduğunu mu düşünüyorsun?
He's definitely an idiot.
- O mu? Püre gibi yumuşak!
He's an idiot!
Saçmalıyor!
- He's an idiot.
- O adam aptalın teki.
- He's an idiot.
- Galiba ciddiydi. - Evet. O aptalın tekidir.
When he arrives, tell him he's an idiot.
Gelince salağın teki olduğunu söyle.
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US senator, even if he is an idiot.
Sayın bakan, ben bu işte henüz yeniyim, Ancak bir senatörle bu şekilde konuşmak doğru değil - adam aptal olsa bile.
Tell him he's an idiot too!
Aptalın teki olduğunu da söyle!
He's an idiot and sly like his mother.
Dangalağın teki, ve annesi gibi sinsi.
He's an idiot.
Kendisi gerizekalıdır.
Now he's an idiot, huh?
Şimdi de o mu saçmalıyor, ha?
He's an idiot and we can't do a thing about it.
Oğlun salağın teki, yapacak bir şey yok.
To the devil with your Nikolai, he's an idiot.
Şeytan görsün yüzünü Nikolai, aptal.
He's an idiot and... and shouldn't have returned it.
Bu salağın geri getirmemesi gerekirdi.
- He's an idiot!
Aptalın teki!
He's an idiot.
Aptalın teki.
Listen to me. I think he's an idiot.
Bakın, bence o bir geri zekâlı.
I don't think he's an idiot. He's just had the misfortune of spending six, seven or eight years in the forest, absolutely alone.
Sadece altı, yedi ya da sekiz yılını ormanda, yalnız başına geçirme talihsizliğini yaşamış.
He's an idiot.
Herif aptalın teki.
He's an idiot
Ahmağın teki işte.
Listen Caterina, a man travelling at this hour, in this heat isn't a forest ranger.. He's an idiot.
Bak Caterina, bu saatte ve bu sıcakta yolculuk yapan bir adam... ormancı değil, ahmaktır.
- He's an idiot.
- O bir aptal.
But... if he who addressed me was an honest man, full of an idiot's sense of honor, if, by chance, I had happened to meet a heart still full of illusions...
'Ama'eğer benimle konuşan kişi dürüst bir adam idiyse'onuru hala takdir edebilen bir aptal'eğer, tesadüfen, hala hayallerle dolu bir kalple karşılaştıysam'dürüst adama söylemekten ziyade.
You've never walked into your building and had an idiot doorman with beer breath giggling at you because he's working.
Apartmana girerken ağzı bira kokan o salak kapıcının çalışacak bir işi olduğu için senin arkandan gülmesinin ne demek olduğunu bilir misin?
He's an idiot!
O bir budala!
Look, he's babbling like an idiot.
- Ne yapacağız?
He's an idiot.
- Carl, neredeydin?
He's an idiot.
Aptal bu ya!
An idiot! That's what he'll be.
Bu tam bir geri zekâlı olacak!
He's such a maniac, such an idiot, such a fool.
O kadar manyak, aptal, deli ki.
- He's an idiot.
- O aptalın biri.
He's an idiot, but I can't double-cross him.
Salağın teki ama ona ihanet edemem.
Given his arrest record, commendations- - and the interest he shows during an investigation- - I'd say either you've been had, or you're a complete idiot for believing the charges against him.
Tutuklama başarılarına... takdirlerine... ve araştırma sırasındaki gösterdiği ihtimama bakınca... derim ki ya seni kandırmışlar, veya bu suçlamalara inandığın için aptalsın.
He's an idiot.
O bir aptal.
Excuse me, fellas, but the man's not an idiot. He wouldn't let that happen.
Afedersin, fellas, ancak adam aptal değil.
Ugh! He's an idiot.
Salak.
He's an idiot.
O bir geri zekalı.
- What an idiot. - He's stupid.
Ne aptal şey.
Because he's married to an idiot. [LAUGHS]
Tamam, ayakkabı lambaları işe yarmadı.
Oh, come on, Harry, he's an idiot.
- Yapma Harry, aptal o.
Excuse your father, honey. He's an idiot.
Babanın kusuruna bakma, canım Kendisi bir salaktır.
He spoke to me and I grinned like an idiot.
Benimle konuştu ve ben ona bir aptal gibi sırıtıp durdum.
Now he'll tell Chroust that he's an idiot.
Şimdi gidip Chroust'a aptal olduğunu söyleyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]