He can't speak tradutor Turco
176 parallel translation
He can't even speak politely.
Kibar konuşmayı bile bilmiyor.
- He can speak, but he won't.
- Konuşabiliyor, ama konuşmayacak.
He'd better have it cut out if he can't speak in a lower tone.
Eğer alçak sesle konuşmazsa, dilini koparsa daha iyi olur.
God punished him, he can't speak coherently.
Tanrı onu cezalandırmış, tutarlı konuşamıyor.
If he doesn't speak German, he can't understand.
Almanca bilmiyorsa seni anlamaz.
If he won't speak up, at least we can say something.
Eğer o konuşmazsa en azından biz bir şey diyelim.
But he can't speak.
Ama o konuşamıyor.
You know, he still can't speak.
Daha konuşamadı.
- He can't speak!
- Konuşamaz!
He can't speak anymore.
Artık konuşamıyor.
He told me he can't speak any Spanish.
Evet baba, o İspanyolca bilmiyor.
A poor deaf-mute, he can't hear or speak.
Zavallı bir sağır dilsiz, duyamaz ve konuşamaz.
What will Janos say if you can't speak German when he comes home?
Janos eve geldiğinde Almanca konuşamazsan ne der sonra?
However, suppose he can speak but won't?
Yine de konuşursa iyi olur.
Actually, I don't think he can speak at all.
Aslına bakarsan bence o hiç bir dil konuşmuyor.
He said he's returning home because he can't speak Italian.
O evine geri döneceğini söylüyor çünkü.. ... hiç italyanca konuşamıyor.
No, he's a "pocho." The dummy can't even speak Spanish.
- Hayır, o bir Pocho. İspanyolca anlamıyor bile.
He can't speak.
- N'oldu niye bağırıyormuş? - Durumu iyi değilmiş.
He can't even speak well and you want him to sing?
- o daha konuşamıyor bile!
He doesn't speak English and I can't understand his instructions without her. She's his translator.
İngilizce bilmez... o da onun çevirmeni.
Can't speak until spoken to, don't sit until he does, all that crap.
Sorulmadan konuşmaz, o oturmadan oturmaz gibi saçmalıklar.
Now he can't speak English.
Şimdi de İngilizce konuşamaz oldu.
He can't speak.
Konuşamıyor.
After a few days, he could see a bit, but he can't hardly recognise anyone until they speak...
Birkaç gün sonra biraz görmeye başladı, ama konuşmayana kadar kimseyi tanıyamıyordu.
He would have said something, but he can't speak.
Bir şeyler söylemeye çalışıyor, fakat konuşamıyor.
Down the pub. - He can't, uh, speak or anything,
Pek konuşamıyor ya da başka birşey yapamıyor.
He can't speak, of course.
Ve tabii ki konuşamıyor.
He can't even speak properly.
Doğru düzgün konuşamıyor bile.
He can " t speak right now.
Şu anda konuşamaz.
That's why he can't speak.
Bu yüzden konuşamıyor.
- Can't he speak?
- O konuşamıyormu?
He can't even properly speak.
Daha düzgün konuşamıyor bile.
Your love for Mr. Noirtier makes you forget he's paralysed and can't speak
Derdini göz kırparak anlatıyor.
He can't speak the language.
O dili konuşan biri değil.
He can't speak.
O konuşamaz.
I know we'd kiss friendship goodbye. He'd never speak to me. I can't risk that.
- Benimle bir daha konuşmaz.
Can't he speak for himself?
Kendisi konuşamıyor mu?
The only reason my father hasn't made a pass at her is he's currently besotted with a Tuscan peasant girl who can't speak a word of English.
Babamın ona karşı cinsel istek duymamasını tek nedeni şu aralar İngilizce konuşamayan köylü kızlarla yeterince yatmış olması.
He's whacked out on painkillers. He can't speak.
Ağrı kesici verdik.
Because he can " t speak English.
İngilizce bilmiyor ne de olsa.
Come on, Mr. Florin, can't you see he's starting to speak nonsense?
Yapmayın, Bay Florin. Saçma sapan konuştuğunu görmüyor musunuz?
He can't speak.
- Konuşamıyor.
He probably can't speak it!
Bence onlarla konuşamıyordur!
- He can't speak yet.
- Henüz konuşamıyor.
He can, er, speak nine languages, blow glass, do hard sums, but he wouldn't tell you.
9 dil bilir, cam üfleme sanatında ustadır, ağır matematik problemlerinde de öyle. Ama alçakgönüllüğünden söylemez.
- He can't speak.
- Konuşamıyor.
I'd let you talk to him yourself, but he can't speak.
Onunla konuşmanıza izin verebilirdim ama konuşamıyor.
How can he learn to trust me if he won't even speak to me?
Eğer benimle konuşmuyorsa bile bana güvenmeyi nasıl öğrenebilir?
Because if a so-called educated man can't speak the language of the people he governs, he's no right to be here!
Çünkü eğitimli denen bir insanın yönettiği halkın dilini konuşamıyorsa burada olmaya hakkı yoktur!
That's because he can't speak anymore.
Çünkü artık konuşamıyor.
- What, he can't speak for himself?
- Onu rahat bırak. Kendi adına konuşamıyor mu?
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't be trusted 40
he can't 392
he can't walk 19
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't be trusted 40
he can't hear you 73
he can't move 17
he can't leave 20
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't be far 20
he can't move 17
he can't leave 20
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't be far 20
he can't see you 17
he can't do this 25
he can't be dead 21
he can't be 56
he can't do it 39
he can't stay here 20
he can't do that 100
speaking 300
speak 840
speaker 143
he can't do this 25
he can't be dead 21
he can't be 56
he can't do it 39
he can't stay here 20
he can't do that 100
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432