Hershey tradutor Turco
227 parallel translation
- Some, uh, some Fig Newtons. And some Hershey bars and... some cough drops.
- Biraz incir kurusu, Hershey çubuk çikolatalar ve öksürük hapları.
I want two Hershey bars, a Milky Way, and, um... a Butterfinger.
2'Hershey Bar', 1'Milky Way've, ımm... 1'Butterfinger'.
I want one of these, and I want two, and a Hershey bar and Milk Duds.
Bunlardan bir tane, iki tane olsun, ve bir'Hershey Bar've'Milk Duds'.
I want a fuckin'Hershey bar.
Ben Hershey çikolatası istiyorum.
I want... I want some Hershey bars, Henry.
Hershey çikolatası istiyorum, Henry.
I want the Hershey bars, Henry.
Çikolata istiyorum, Henry.
I want real Hershey bars with the nuts in'em.
İçinde fındık olan gerçek çikolata.
Top Guy 2, I have one Hershey bar to trade.
Merkez 2, Hershey bar'da bir karşılık buluruz.
Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium.
Betty Grable, Hershey barları, Yanki Stadyumu.
He sweated, looked like a Hershey bar.
Terleyince Hershey çikolatasına benzerdi.
You got any Hershey bars?
Hiç çikolatan var mı?
Then you won't mind if we check your underpants for Hershey squirts.
O zaman donun ıslak mı diye bakmamızın bir sakıncası yoktur.
- Would you like a Hershey bar?
- Hershey çikolatası ister misin?
- Would you like a Hershey bar?
- Bir Hershey çikolatası hoşuna gider mi?
Kid, you want a Hershey bar?
Evlat, Hershey çikolatası ister misin?
And got a detailed description of a Hershey bar.
O da bana Hershey Gofret'in detaylı tarifini yazmış.
This shoe looks like it was shined with a hot Hershey bar!
Şu ayakkabıya bak. Sanki çamurda boyanmış gibi!
Hershey bar number one!
Hershey çikolatası. Bir numara.
Think you ready to try the Hershey Highway, eh? Fill you all the way, eh?
İliklerine kadar doymanı sağlayacak arka otoyolu denemeye hazır mısın?
Plus a six-pack of Hershey bars.
Hershey barlar Artı altı paketi.
You bought flour, egg, bittersweet Hershey bar.
Un, yumurta, hem acı hem tatlı Hershey çikolatası...
And you know the cost of that door is coming right out of your meager but undeserved paycheck on account of I got the Save-The-Eagle foundation doing a fucking tango up and down my Hershey Highway!
O kapı vasat maaşından kesilecek! Kartal Vakfı, barsaklarımda tango yapıyor!
I don't care who does what to your Hershey Highway, and stop shouting.
Bağırmayı da kes.
If you're right... a big if... if she's never left this cabin or this part of the forest never known anybody but her mother... never encountered any of the images of the modern world, never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk
Eğer haklıysan - eğer... Eğer bu kulübeyi veya ormanın bu kısmını hiç terk etmediyse, annesinden başka kimseyi tanımadıysa, modern dünya ile karşılaşmadıysa, hiç araba, televizyon, silah, gofret görmediyse, hiç rock'n'roll duymadıysa... - Konuşabildiğini söyledin.
It's just another commercial holiday made up by Merlin Olsen and the Hershey candy mob to fatten their wallets on our guilt.
Merlon Olson ve şeker çetesinin bizim suçluluğumuzdan yararlanarak cüzdanlarını doldurdukları ticari bir günden başka bir şey değil.
He's sort of foolishly optimistic, taking nylons and Hershey bars to the moon.
Ay'a naylon çorap ve çikolata götürecek kadar iyimsermiş.
Hershey and Brisco in position outside Heavenly Haven!
Hershey ve Brisco Heavenly Haven'da yerlerini aldılar!
What are you doing down there, Judge Hershey?
Orada ne yapıyorsunuz Yargıç Hershey?
Thank you, Hershey.
Teşekkürler, Hershey.
Don't blame yourself, Hershey.
Kendini suçlama Hershey.
He's habitual, Hershey.
Alışkanlık haline gelmiş, Hershey.
I've heard it all, Hershey.
Hepsini duydum, Hershey.
Don't you think... parts are, Hershey?
Kısmen de olsa, bittiğini düşünmüyor musun, Hershey?
Judge Hershey, corner of burns and allen. level "d."
Yargıç Hershey, Burns ve Allen'ın köşsesindeyim, seviye "d."
Are we having a problem, Hershey?
- Bir soru mu var, Hershey?
Hershey, call Control for an H-wagon. What?
Hershey, çekici için hava birimini ara.
Judge Hershey.
- Yargıç Hershey.
- Hershey?
- Hershey mi?
Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish.
Yargıç Hershey, davacıya zaman tanıyın.
You will accept the court's decision, Judge Hershey!
Mahkemenin kararını kabul edeceksiniz, Yargıç Hershey!
You did your best, Hershey.
Elinden geleni yaptın, Hershey.
Your authority has been removed, Judge Hershey.
Yetkiniz silinmiştir, Yargıç Hershey.
Copy, Hershey.
Anlaşıldı, Hershey.
Hershey?
- Hershey?
Stay in back, Hershey.
Arkamda kal, Hershey.
Good-bye, Hershey.
Hoşçakal, Hershey.
The old Hershey highway.
Eski Hershey otoyolu.
- Ovaltine, Hershey's, Nestlé's Quik.
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik.
Eloise put a Hershey bar in the blender, and I drank it.
Eloise blenderin içine bir Hershey çikolatası koymuştu, ben de içmiştim.
Just Hershey's.
Sadece Hershey's var.
Judge Hershey.
Yargıç Hershey.