Hide tradutor Turco
23,554 parallel translation
I'm ten, and I ask Dad if... to play hide and seek, and I went and hid in his steamer trunk, and he left and went to Holland.
On yaşındaydım ve babama "saklambaç oynayalım" dedim. Gidip onun sandığına saklandım.
Well, I assumed she was, because she hadn't answered any of my calls or e-mails for the last four months, but I thought she'd hide it in front of you.
Kızgın olduğunu varsayıyordum çünkü son dört aydır hiçbir telefonumu ya da e-postamı yanıtlamadı. Ama belki senin önünde gizler diyordum.
Hide that.
Sakla şunu.
- Why'd you hide it?
- Neden sakladın?
It supports the defense's contention that Peter had no reason to hide them.
Savunma için bu gerekli ve ayrıca Peter'in onları saklamasına sebep de yok.
Florrick had reason to hide'em.
Florrick'in onları saklamasının sebebi var.
The higher up you go, the less you can hide.
Yukseldikce, gizlenmen daha zorlasacak.
- Nothing to hide.
Sakliyacak bisey yok.
I thought you had nothing to hide.
Sakliycak biseyinin olmadigini saniyordum.
Well, maybe I do have something to hide.
Peki. Belki sakliycak biseyim var.
Those who have nothing to hide... have nothing to fear.
Saliyacak hicbirseyleri olmayanlarin... Korkacak hicbirseyleri yok.
Hell, yeah. You want to be a surgeon, you better get a thicker hide, Doctor.
Evet, eğer iyi bir cerrah olmak istiyorsan böyle şeylere alınmamayı öğrenmelisin.
A thicker hide or absolutely no capacity for compassion whatsoever?
Alınmamayı öğrenmeli miyim yoksa merhamet duygumu tamamen kaybetmem mi gerekiyor?
They get scared, they run back down the hall, they hide.
Ürkektirler, kaçarlar ve saklanırlar.
- Shields are for cowards who need something to hide behind.
Shields arkasına saklanacak bir şey gerekiyor korkaklar içindir.
- He's more likely to sell it to Szorlok than to hide it from him.
O Szorlok satmak için daha olasıdır ondan gizlemek için daha.
- You cannot hide from me, Marek!
Benden Marek saklayamazsın!
She cannot hide forever.
O sonsuza dek saklanamaz.
At first I didn't think anything of it, but now I'm wondering whether it was to hide bruises.
Başta çok önemsemedim, ama şimdi düşünüyorum da morluklarını saklamış olabilir.
How long do we have to hide there?
Orada ne kadar saklanmamız gerek?
Hide.
Saklan.
They could be trying to hide him.
Onu saklamaya çalışıyor olabilirler.
I'm not going to hide you, Sasha.
Seni saklamayacağım Sasha.
And here there's no desks to hide behind, no expensive suits.
Lakin burada arkasına saklanacak masalar, pahalı takım elbiseler yok.
He was actually trying to hide what he was doing.
Aslında yaptığını gizlemeye çalışıyordu.
And if he was sewing that in the face, then the postmortem slashing could be a forensic countermeasure to hide the surgical component.
Eğer yüze dikiş atıyorsa ölüm sonrası kesik de cerrahi öğeyi gizleyecek adli önlem olabilir.
Hide me.
- Sakla beni?
That would be the perfect place for Austin to hide the grisly trophies he takes from his victims.
Austin'in kurbanlarından aldığı korkunç parçaları saklamak için harika bir yer.
Or trying to hide something from me.
Ya da benden bir şey saklamaya çalışma.
Okay, let's just hide.
Duymazdan gelelim.
You hide your ambition under a bushel, but it is a very bright lamp.
Hırsını bir süredir kovanın içinde saklıyorsun ama artık ışık geçirmeye başladı.
You can't hide from the cameras.
Kameralardan saklanamazsınız.
I have nothing to hide.
Benim saklayacak bir şeyim yok.
- You need to hide.
- Saklanmalısın.
Fine, you hide.
Peki, sen saklan.
Now you can hide nothing from me.
Artık benden hiçbir şey saklayamazsın.
I wasn't trying to hide anything.
Bir şey saklamaya çalışmıyordum.
You can't hide from me!
Benden saklanamazsın!
And I'll do whatever I can to help unmask these Red Knights who hide in your midst.
İçimizde saklanan Kızıl Şövalyelerin maskelerini düşürmek için elimden geleni yapacağım.
So, this is where you hide.
Demek burada saklanıyorsun.
That you hide that puta, ridiculing him with your team?
O fahişeyi saklayıp ekibinle birlikte onu koruduğunu.Onu bitirmeyi planladığını.
Not just run and hide from it.
Ondan kaçıp saklanma.
I always wanted to hide from everyone
Her zaman insanlardan saklanmak istemiştim.
I mean, you gotta hide all the rough edges and keep up appearances, and it must make you...
Sıkıntılarını dışarıya belli etmemek etrafa karşı görüntüyü korumaya çalışmak, bunlar sizi...
They can't hide forever.
Sonsuza dek saklanamazlar.
May false face hide what the false heart doth know.
Yanlış yüz gizleyebilir Yalancı kalbin ne bildiğini.
But I don't want to hide anymore.
Ama artık gizlemek istemiyorum.
You can't just protect me my whole life and hide things from me just because of what happened with dad.
Beni bütün hayatım boyunca koruyamazsın Ve babamla olanlardan dolayı benden şeyler gizle.
Why hide it?
Neden saklıyorsun ki?
You recognize me, so did you hide my treasure?
Beni tanırsın Yani hazinemi mi sakladın?
They hide from me.
Herkes benden saklanıyor.