Honorary tradutor Turco
383 parallel translation
Honorary president of the Orphans'Asylum.
Yetimler Vakfı onursal başkanı.
Arthur Nunheim, honorary member.
Arthur Nunheim, fahri üye.
Honorary appointment.
Onursal atama!
Honorary appointment!
O, atanmış biri!
You're an honorary stooge.
Sen atanmış bir kuklasın.
An honorary stooge like me against the Taylors and Paines. -
Benim gibi atanmış bir kukla, Taylor'lara, Paine'lere karşı...
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th.
Bu nedenle, Üniversitatus Komiteatum E Pluribus Unum tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana fahri Dü. D derecesini veriyorum.
- Purely honorary.
- Eskiden albaydım.
To you who gave a present to this honorary table.
Kadehimi bu onurlu masaya hediye veren size kaldırıyorum.
Honorary treasurer.
- Fahri sayman.
Yes, but besides being rich and respectable, it turned out that he was an honorary police official and he was jealous.
Evet, fakat zenginlik ve saygıdeğer olmasına ek olarak kıskanç ve şerefli bir polis memuru olduğu ortaya çıktı.
Tomorrow I shall receive an honorary degree in Lund Cathedral.
Yarın Lund Katedrali'nde bir fahri derece alacağım.
I've looked forward to seeing you get your honorary degree.
Sizin fahri derece almanızı heyecanla bekliyordum.
The faculty should have made me honorary idiot.
Fakülte beni fahri salak yapmalıydı.
And last year, they gave him an honorary degree.
Geçen yıl albaya fahri doktora unvanı verdiler.
In conclusion, the governor of our glorious state has vested in me the authority to confer upon you a commission as honorary colonel in the state militia!
Sonuç olarak, şanlı eyaletimizin valisi, milis kuvvetlerinde fahri albaylık ünvanını size sunmak için beni görevlendirdi.
He was made honorary colonel in our state militia the day he arrived.
Hillsboro'ya geldiği gün eyalet milisimiz tarafından kendisine fahri albaylık ünvanı verildi.
I have no serious objection to the honorary title of Private Brady.
Er Brady'nin onursal ünvanına bir itirazım yok.
I hereby appoint you a temporary honorary colonel in the state militia.
Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum.
It is not every day that a man attains the position of temporary honorary colonel.
Geçici fahri albaylık gibi bir mertebeye erişmek bir erkeğe her zaman nail olmaz.
After all, I'm Acting President of the Sports Club, you're merely the Honorary Secretary.
Hem ne de olsa spor kulübünün genel başkanı benim. - Sen sadece onursal sekretersin.
Honorary degree...
Hepimizin Profesör Armstrong'un niteliklerinden haberi var. - Onur nişanı. - Evet.
- This will make you my honorary deputy.
- Fahri şerif yardımcısı oldun.
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Kızlar, söylemem gerekir ki güzellik kraliçesi seçilen bayan bu hediyeyi 86 yaşına giren eski başkanımıza verme onuruna sahip olacak.
She will then hand over an honorary present to our former chairman.
Ve daha sonra kraliçe, eski başkanımıza onursal hediyesini teslim edecek.
We've brought him a honorary document.
Ona onur belgesi getirdik.
HONORARY DOCUUMENT
ONUR BELGESİ
This Honorary Document is the official record of the Club's apology.
Bu Onur Belgesi, Kulüb'ün özrünün resmi kaydıdır.
What you might call an honorary position.
Daha yakışan bir isim bulabilirdin.
Next Sunday, the town will make him an Honorary Citizen.
Önümüzdeki pazar Pazar, kasaba onu Fahri Vatandaş'ı yapacak.
We'll never win the honorary title of a house of cultured communal living.
Kültürlü bir toplusal yaşamın onuruna asla nail olamayacağız.
" As Honorary Chairman of the Welcoming Committee...
" Karşılama komitesi'nin Onursal Başkanı olarak...
Decorations ( honorary insignia ) The single woman.
Madalyalar, fahri nişanlar. Bekar kadın.
It gives me great pleasure to present... this ceremonial gold-plated whistle... to this year's honorary grand marshal...
Altın kalama düdüğü... bu yılın onursal Mareşali... Dekan Vernon Wormer a sunmaktan... büyük mutluluk duyuyorum.
When we get back home, I'm gonna make you an honorary, full-fledged member of the Pharaohs.
Eve döndüğümüzde, seni fahri üye yapacağım, Firavunlar'ın gerçek bir üyesi olacaksın.
We're thinking about making you guys honorary members of the Baldies.
Sizleri Baldies onursal üyesi yapmak istiyorum.
Marathoners Are Running The Honorary Round
Maratoncular şeref turunu koşarlar
Marathoners Are Running The Honorary Round
Marathoners Are Running The Honorary Round
We present to you, Dakota Brown... for 38 years of unrivalled performance as a Texas Ranger... for over 2,000 felony arrests... for serving the great state of Texas with fearless devotion... this gold watch... and honorary plaque.
Karşınızda... Dakota Brown... 38 yıllık mükemmel performans gösteren bir Teksas korucusu... 2,000'i aşkın tutuklama... Teksas eyaletine olan gözü pek hizmetleri için bu altın saat ve hizmet plaketini sunuyoruz
Seminole Indians made me the honorary mail carrier of the tribe.
Seminole Kızılderilileri, beni, kabileleri için onursal postacı yaptılar.
And now, our honorary starter for today's Hell of the West, Stage No. 1 ladies and gentlemen, the greatest racing cyclist in the history of the sport Mr. Eddie Merckx.
Hell of the West'in birinci etabını başlatmak üzere aramızda dünya spor tarihindeki en iyi bisikletçi bayanlar, baylar, Eddie Merckx.
In the name of the nobility of our city, let me appoint you, being foreigner and honoring us with your presence, honorary citizen of Sisoev.
Şehrimizin şerefi adına, bir yabancı olarak, bizi varlığı ile onore eden, şehrimiz Sisoev'in onur vatandaşını takdim etmeme izin verin.
Your rank of Lieutenant Commander is honorary?
Senin Binbaşı rütben fahri mi?
Your rank of Lieutenant Commander is honorary?
- Binbaşı rütben fahri mi? - Hayır efendim.
He's the honorary chairman of our foundation.
Vakfımızın onursal Başkanı olur kendisi.
I was awarded honorary degree from the University of Vienna.
Elbette hoşuma gitti. Doktor doktor.
- Honorary dance for the girls?
- Kızlar için onursal dans?
It's just an honorary title anyway.
Herneyse zaten sadece fahri başkan.
That's my one honorary daddy, and that's my other.
Bu fahri babalarımdan biri, bu da diğeri.
What do you say we induct him as an honorary member?
Onu onursal üyemiz yapmaya ne dersiniz?
For action in the face of grave danger, the Kid... whose name will be filled in when he thinks of one... is awarded this honorary detective certificate with badge.
Tehlike anında gösterdiği başarıdan dolayı, Ufaklık... ki eğer aklına bir şey gelirse ismi tekrar buraya yazılacak... detektif sertifikası ve rozetle ödüllendirilmiştir.