Horseradish tradutor Turco
86 parallel translation
Horseradish!
Turp kafalı!
What's this, horseradish?
Bu nedir, turp mu?
Didn't know horseradish was in season.
Turp sezonu olduğunu bilmiyordum?
Then there's... "horseradish marmalade!"
Başka "yabanturbu marmelatı!"
I see, that's horseradish and marmalade.
Bu yabanturbu ve marmelatmış.
Stop tinkering. That horseradish is fine.
Sanırım o defter artık kapandı.
Gefilte fish with horseradish sauce, compliments of Monsieur Jacobowsky.
Yaban turpu soslu balık köftesi, Mösyö Jacobowsky'den saygılarla.
Yes. roasted with a few french fries Broccoli, horseradish sauce.
Kızarmış, biraz patates cipsi, brokoli, turp sosu.
You put pickled horseradish on it?
Bunun üzerine salamura turp koyar mısınız?
It said that we did not worry in them and in them she passed the horseradish gravy.
Evin hanımı, bir yandan endişelenmemizi söylerken ; bir yandan da servis yapıyordu.
Well. the roots look very like horseradish, but it'll do more than clear your head.
Örneğin, kurtboğan otu kullandın mı hiç? Kurtboğan mı?
Then hit it with some of this horseradish and red sauce...
Sonra da kırmızı turp sosuna banıyorsun.. Çok az.
Horseradish is good for you.
Yaban turpu senin icin iyidir..
They'd be nice with soy sauce and horseradish.
Evet. Soya sosu ve karaturp yakışırdı yanına.
- Horseradish.
- Yaban turpu.
And it sounds like he's gotten into the horseradish again.
Ve sesi yabanturpu yemiş gibi geliyor.
A "kneddle" soup... a plain piece of meat with horseradish... and for dessert I will think of something very sweet.
Kneddle çorbası yabanturplu, baharatsız bir et ve tatlı olarak da, çok şekerli bir şeyler düşüneceğim. Yürüyün, yürüyün!
- I think... that you may have overdone that on the horseradish.
- Yaban turpunu fazla yaptın galiba.
I have a horseradish issue to deal with.
Yabanturpu sorununu halletmeliyim.
Horseradish and salmon.
Yaban turpu ve somon
Horseradish.
Yaban turbu.
I don't think the fries and the horseradish sauce... was the best idea we ever had.
Patates kızartması ve bayırturpu sosu çok iyi bir fikir değildi.
I guess I'm in the mood for horseradish vodka.
Herhalde bir yaban turpu votkası içebilirim. Ne?
What? At the restaurant Alex hangs out at, my favourite vodka is horseradish.
Alex'in takıldığı restoranda en sevdiğim votka, yaban turpudur.
WHAT ABOUT HORSERADISH? WE HAVE SOME FOR THE GEFILTE FISH. IT'S WORTH A SHOT.
İyi olacağım, gerçekten.
- They didn't have horseradish. - That's cool.
Olsun, önemli değil.
Prime rib tonight. Real horseradish.
Kaburga gecesi... gerçek yaban turplu.
Parker bought that whole election- - putting out the tenderloin and the horseradish and the rolls.
O filetoyu, bayırturpunu ve sarmaları ortaya koyarak. Hadi, bununla nasıl rekabet edebilirdin?
- Horseradish.
- Bayırturpu.
Yeah, I'm not a fan of horseradish either.
Yaban turpunu da sevmem ayrıca.
- Medium rare, a lot of horseradish.
- Orta boy, bol turplu.
Do horseradish EOE ³, ¿ Eby przelecieæ me?
- Sadece beni elde etmeye mi çalışıyordun?
You just put horseradish sauce on a Danish pastry.
DAnimarka yufkası üstüne yaban turup sosu koyuyorsun.
Horseradish.
Atkestanesi.
All right, let's start with the horseradish.
Pekala, ilk önce yabanturpu ile başlayalım.
Dad, that had horseradish, wasabi and jalapeno on it.
Baba bunun içinde yabanturpu, wasabi ve jalapeno biberi vardı.
~ Oates ~ All right, enough of the horseradish.
Pekala bu kadar saçmalık yeter.
I'd like some slices of bologna with a side of horseradish.
Biraz sucuk, yanına da turp alayım.
Thought it was horseradish.
Yabanturpu sandım.
- Ah, horseradish.
- Ah, yabanturbu.
I can't believe there's no horseradish for the roast beef.
Rosto bifteği için kırmızı turp koymadığınıza inanamıyorum.
Hogwash! Pure horseradish!
Katışıksız yabanturpu.
For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice.
Izgaramızda dana sırtından, turplu... hardallı ve fıstık ezmeli pirzola var. Bitkisel likör ve Antemis yaprağı ilaveli... Ayrıca yanında pilav üzeri karahindiba salatası da veriyoruz
Come on, horseradish.
Hadi ama meraklı taze.
You can put horseradish on your dead mother for all I care.
Bana kalırsa sen, ölü annenin mezarında biten yabanturpunda bile kullanabilirsin.
- I keep a backup piece in the jar of horseradish sauce.
- Yabanturpu sosu kavanozunda yedek bir makine var. - Nasıl çıkaracağım? - Yabanturpu mu?
- Who puts horseradish on hot dogs? - Chuck.
Sosisli sandviçe yabanturpu koymak isteyen var mıdır ki?
Can I get a side of horseradish?
Yabanturbunun bir yanını alabilir miyim?
Tuna, egg, and cream cheese burrito with horseradish.
Ton balığı, yumurta, krem peynir ve yaban turplu burrito.
The horseradish.
Turp.
Pass the horseradish, please.
Yabanturpunu uzatır mısın, lütfen?
horse 275
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22