I'd love to help tradutor Turco
288 parallel translation
I love her but, so help me God, if Celia were here, I'd still have to kill her.
Onu seviyorum, yardım et bana Tanrım. Celia burada olsaydı yine de onu öldürmek zorunda kalırdım.
Maybe I'll start with h.r. I bet you they'd love to help.
Belki H.R. ile başlamalıyım. Onlar bana seve seve yardım ederler.
Yours may be the last love story of the century and I'd like to help you save it.
Bu, yüzyılın son aşk hikayesi olabilir, bu aşkı korumanız için yardım edebilirim.
- I'd love to help you.
- Sana yardım etmeyi isterim.
Well, I'd love to help you.
Yani, yardım etmek isterdim.
Darling, I'd love to help. But it's not publicity I need, it's the cash.
Tatlım, yardım etmek isterdim ama ihtiyacım olan reklam değil para!
I'd love to help you but I can't.
BiIiyor musun, çok özeIsin.
I'd love to help you nail this guy.
Bu adamı yakalamanıza yardım edebilirim.
Suzanne, uh... what do you say, you want to help me celebrate here? I'd love to.
Suzanne, bu haberi kutlamama yardım etmek ister misin?
I'd love to help you out, but I can't do anything without Mr. Stokes'authorization.
- Bu acil bir durum. Yardımcı olmak isterdim. Ama Bay Stokes'un onayı olmadan bir şey yapamam.
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Yardım ederdim ama oyun kurucunun Gatorade'den sarhoş olmasına izin veremeyiz.
I'd love to help you, but we just don't have any.
Sana yardım etmek isterdim ama bizde de yok.
Sorry, Bart. I'd love to help you, but I'm mired in stage five, self-pity.
Üzgünüm, Bart. Sana yardım etmeyi çok isterdim, ama 5. evrede saplandım, kendine acıma.
I'd love to help you, but what do you want from me?
Yardım etmek isterim ama benden ne istiyorsun?
I'd love to help you, but my kid's been bugging me since Christmas.
Size yardımcı olmayı isterdim... ama çocuğum beni yılbaşından beri sinir ediyor.
God, I'd love to help you, but I just - I can't.
Tanrım, sana yardım etmeyi çok istiyorum, ama yapamam işte... yapamam.
So I'd love to help you, but I'll just need the copies.
Yani sana yardım etmek isterdim, ama kopyalarına ihtiyacım olacak.
- I'd love to help you.
- Sana yardım etmeye bayılırım.
I'd love to help you out, but Garvey's gonna be in there to check on her soon.
Sana yardım etmek isterdim ama Garvey birazdan onu kontrol etmek için içeride olacak.
I'd love to, but right now I need your help.
Çok isterdim ama şu an yardımın lâzım.
I'd love to be able to help you.
Size yardım etmek isterdim.
I'd love to help you out, but I'm broke.
Monty, sana yardım etmek isterdim.
I'd love to help.
Yardım etmek isterim.
I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight.
Size yardım etmeyi isterdim bayım. Ama maalesef bu akşam yalnızım.
No, I care about you. lf you have a problem and I can help, I'd love to.
Hayır, seni önemsiyorum. Problemine yardım edebilirsem, mutlu olurum.
Er I, I'd love to, to help, but you know... I'm already in hot water with that woman!
Yardımcı olmayı çok isterdim ama o kadınla aramın iyi olmadığını biliyorsunuz!
I'd love to help you guys, but I'm completely in the dark here.
Yardımcı olmak isterdim ancak tamamen bilgisiz durumdayım.
I ´ d love to help, but I ´ ve got a viva.
Yardım etmek isterdim ama sınava gidiyorum.
Oh, gee, I'd really love to want to help you, Flanders... but, uh, Marge was taken prisoner... in the... Holy Land, and -
Gerçekten sana yardım etmek isterdim Flanders ama Marge, Kutsal Topraklar'da rehin... alındı...
Sheriff, I'd love to help you out, but I can't leave.
Şerif, yardım etmek isterdim ama buradan ayrılamam.
I'd love to help you out and your friend... she looks like a movie star... but I only have one car.
Sana ve arkadaşına yardım etmek isterdim film yıldızına benziyor ama sadece bir arabam var.
I'd love to help you, Rocky, but power-wise, my tank is dry.
Sana yardım etmek isterdim Rocky ama güçlerim yok.
Uh, I'd love to help you, pal, but I'm on a stakeout here.
Sana yardım etmek isterdim dostum ama şu an gizli görevdeyim.
- I'd love to be able to help you...
- Size yardımcı olmak isterdim...
Well, we'd love to help you, but... gosh, I tell you, we're really booked solid.
Şey, size yardım etmek isterdik ama diyorum ki, gerçekten programımız dolu.
I'd love to help you.
Sana yardım edeceğim.
Look, I'd love to help you out, Homer, but I'm taking my kids to the zoo.
Sana yardım etmek isterdim, Homer, ama çocuklarımı hayvanat bahçesine götürüyorum.
I'd love to help, but somebody stole our medkits.
Ona yardım etmek isterdim, ama birisi ilk yardım kutumuzu çalmış.
You know I'd love to help Steven.
Steven'a yardım etmek isteyeceğimi biliyorsun.
In closing, I'd like to ask you to look into your hearts... realize what truly matters in life... and find the love to help our family.
Şimdi sizlerden kalbinizin sesini dinleyip hayatta neyin önemli olduğunu fark etmenizi istiyorum.
I'd love to help Kip, but I-I'm not into the life anymore.
Kip'e yardım etmek isterim ancak o taraklarda bezim kalmadı.
I'd love to help her get away from him.
Onu ondan uzaklaştırmayı çok isterdim.
Yeah, I'd love to help!
Evet, severek yardım ederim.
Well, I'd love to help you, but I already cut them.
Yardım etmek isterdim ama tırnaklarımı kestim zaten.
I'd love to help you do your job, but I'm a high school student.
İşinizi yapmanıza yardım etmek isterdim ama ben bir lise öğrencisiyim.
I'd love to help you. I love you like a brother, but this is ridiculous.
Sana yardım etmek isterdim Seni kardeşim gibi severim ama bu çok saçma!
Sorry, I'd love to help you, but I'm a little TIED UP.
Yardım etmek isterdim ama bağlıyım!
You know, I'd love to help you out but I'm throwing this party tonight for a friend, so I can't.
Yardımcı olmak isterdim ama bu gece bir arkadaşım için parti veriyorum. Yapamam.
I'd help settle your case, And then Sam would find it in his heart to love you again.
Senin durumunu çözmene yardım edeceğim, sonra Sam onu kalbinde bulacak.
I know this firm supports pro bono work, and I'd love to help on a death penalty defence for the poor.
Bu şirketin gönüllü işler yaptığını biliyorum ve yoksul birinin idam davasında savunmasını yapmak isterim.
I'd love to help you out.
Yardımcı olmak isterdim.
i'd love to help you 27
i'd love to help you out 20
i'd love to come 23
i'd love to stay and chat 17
i'd love to 1078
i'd love one 95
i'd love some 59
i'd love to see it 26
i'd love that 157
i'd love to go 35
i'd love to help you out 20
i'd love to come 23
i'd love to stay and chat 17
i'd love to 1078
i'd love one 95
i'd love some 59
i'd love to see it 26
i'd love that 157
i'd love to go 35
i'd love to hear it 40
i'd love it 94
i'd love to see that 18
i'd love to meet him 24
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
to help us 16
i'd like 83
i'd love it 94
i'd love to see that 18
i'd love to meet him 24
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
to help us 16
i'd like 83