I'm off to bed tradutor Turco
166 parallel translation
And if someone is up when I get there, they'll be off to bed with a slipper.
Eğer ben geldiğimde birisi ayaktaysa ona terliğimi fırlatırım.
Right, I'm off to bed.
Pekala, ben yatmaya gidiyorum.
Well, I'm off to my trundle bed.
Tekerlikli yatağıma yatayım artık.
Now I'm saved, fed and off to bed!
Sonra kurtarıldım. Karnım tok, sırtım pek.
She used to say you could shoot off a cannon beside my bed, and I wouldn't hear it.
Yatağımın yanında top atılsa duymazsın, derdi.
- That's why I'm off to bed.
- Bu yüzden de yatmaya gidiyorum.
Then I chased Billy off to bed.
Billy'de uyumaya zorladım.
I'm off to bed.
Ben yatmaya gidiyorum.
And so I'll pat them on the head and send them off to bed
Başlarına dokunurum ve onları yatağa yollarım
Boys, I'm off to bed.
Benim yatma vaktim geldi.
Well, I'm off to bed.
Şey, ben yatağa gidiyorum.
Then I'm off to bed.
Peki, ben odamdayım.
I'm off to bed.
Şimdi yatmaya gideceğim.
I'm off to bed.
Ben yatıyorum.
Gentlemen, I'm off to bed.
Baylar, ben artık gidiyorum.
I'm off to bed
Yatmaya gidiyorum.
I'm off to bed.
Ben yatıyorum artık..
"My sweet, I must off to bed now."
"Tatlım, artık uyumalıyım."
I'm off to bed.
Yatmaya gidiyorum.
I'm off to bed.
Yatıyorum.
When you dropped me off last night I didn't feel like going to bed.
Dün gece sen beni eve bıraktıktan sonra, canım yatmak istemedi.
If I find that one you went to bed with, I'll rip all her parts off.
Birlikte yattığın birisini bulursam... onu parçalara ayırırım.
Right, I'm off to bed where I intend to sleep until my name changes to Rip Van Adder.
Pekala, adım Rip Van Adder olana kadar uyumaya niyetli olduğum yatağıma gidiyorum.
All I need is a bed, a bathroom, a telephone, and sometimes a television, in the event I get a chance to knock off early.
Tüm ihtiyacım bir yatak, bir banyo, bir telefon ve olur da erken dönersem izlemek için bir televizyon.
I think Roger and I ought to be off to bed.
Sanırım biz de yatmalıyız artık.
Well, I'm off to bed.
Ben yatmaya gidiyorum.
No, I'm off to bed.
- Hayır yatacağım.
I'm off to bed.
Yatmaya gidiyorum.
I'm just going to be dropping her off, then have a cold plate of deli, and get to bed early.
Roz'u bırakacağım, soğuk mezemi yiyeceğim ve erkenden yatacağım.
Well, I'm off to bed.
Ben yatıyorum.
- I'm off to bed.
- Ben yatıyorum.
I'm off to bed, turn out the lights.
Yatmaya gidiyorum, ışıkları söndürün.
If there's nothing else, I'll be off to bed now.
Başka bir şey var mı?
To die in bed surrounded by grandchildren, but I guess that's off the menu.
Torunlarımın etrafında olduğu bir yatakta ölmek istiyorum. Ama sanının bu artık söz konusu değil.
I slept half off the bed last night'cause I didn't want to get kicked again.
Dün gece yatağın bir ucunda yattım, çünkü yeniden tekme yemek istemedim.
I'm off to bed.
Ben yatağa gidiyorum.
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
Yatacağım galiba. Yarın erkenden Woody ile limanda gezintiye çıkacağız. Ne?
Then if you don't mind, I'm off to bed.
O halde izninizle ben yatıyorum.
You'll need this. Excuse me, I'm off to bed.
Bununla daha da güzel olacak.
Well, I'm off to bed.
Pekâlâ, ben yatmaya gidiyorum.
- Yeah. I'm off to bed.
Neyse, ben yatıyorum.
- I've been washing my makeup off before I go to bed.
- Yatmadan önce makyajımı çıkarıyorum.
I'm off to bed.
Ben yatacağım.
UH, RIGHT BACK IN THE COZY, WARM BED THAT I CRAWLED OUT OF TO FREEZE MY PRECIOUS BUNS OFF OUT HERE WITH YOU.
Kıymetli kıçımın burada donsun diye sürüklendiğini görünce maceracı ruhum sıcak yatağa geri döndü.
If I had you in my bed, I would never be able to take my hands off you.
Seni yatağıma atacak kadar şanslı olsaydım asla bırakmazdım.
Well, off to bed, I suppose.
Eveet, şimdi yatağa sanırım.
Right, I'm off to bed, then.
Evet, kalktım yataktan o zaman.
So, I'm off to bed.
Ben yatıyorum.
so I'm going to take a shower... and you can take your clothes off and get on the bed and... you can stay dressed.
Bu yüzden, ben bir duş alayım... Ve sen de soyunup yatağa geçebilirsin ve... sen de soyunmadan durabilirsin.
I'm off to bed.
- Ben yatmaya gidiyorum.
But I'm off to bed now.
Ama yatmaya gidiyorum.
i'm off to work 42
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off now 23
i'm off the case 17
i'm offering 27
off to bed 51
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off now 23
i'm off the case 17
i'm offering 27
off to bed 51
to bed 99
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63