I think i did tradutor Turco
9,270 parallel translation
I think you did, too.
- Bence de sen kazandın.
She did talk to me about something she was working on that I think was not a screenplay.
Bana üzerinde çalıştığı bir şey olduğunu söyledi... ki bunun bir senaryo olmadığını düşünüyorum.
Certainly, you've said to me that you did lie to the jury in Galveston in some way, that your lawyer encouraged you to, and I think that's...
"Neden röportaj vermek istiyorsun ki?" Şüphesiz ki bana Galveston'da jüriye bir şekilde yalan söylediğinizi... avukatınızın sizi buna teşvik ettiğini anlattınız. bence bu...
I did not think it was serious, but now...
Ciddi olduğunu sanmamıştım ama şimdi...
So, uh did you and Samateur hour really think I wouldn't have a backup plan?
Sen ve Salak Sam bir planım olmadığını mı düşündünüz?
If I did, you think I'd be in a dump like this?
Eğer tanısaydım böyle bir çöplükte olur muydum?
What did you think I was gonna do?
Ne yapacağım sandın?
Did you not think I would find it suspicious?
Bu durumdan şüphelenmeyeceğimi mi düşündünüz?
I do not think They did well with you.
Tam olarak tanıştırılmamıştık.
I think that someone sufficiently prepared did everything so that it look this way.
Bence eğitimi ve imkanı olan biri öyleymiş gibi gösterdi.
So telling us what he did, I think his reasoning was that that meant at least they didn't lose both.
Bu yüzden yaptıklarını bize anlatıyor. Onun mantığı en azından babalarını kaybetmemeleri doğrultusunda işliyor.
I don't think that he did it, but Morten has a brother.
Onun yaptığını düşünmüyorum ama Morten'in bir erkek kardeşi var.
- What do they think I did?
- Ne yaptığımı düşünüyorlar?
I think I fainted when he did that in my mouth.
Sanırım ağzıma o şeyi yaptığında bayılmışım.
I don't think you did anything to your mom but one can't ignore the technical evidence there is.
Annene bir şey yaptığını düşünmüyorum ama somut kanıtları da göz ardı edemezler.
They think I did it?
Benim yaptığımı mı düşünüyorlar?
– I don't think he did it on purpose.
- Onu tanıyor muydun?
I don't think I'll go back, but I'm glad I did it.
SETE Bir daha gideceğimi sanmıyorum ama bunu yaptığım için mutluyum.
Now that I think about it, you even did a fan cosplay just to get me to renew my contract?
İmzalamamı sağlamak için, bir hayranım gibi davrandınız.
Did you really think that if you just acted like I changed my mind that I'd change my mind?
Fikrimi değiştirmişim gibi davranırsan sahiden fikrimi değiştiririm mi sandın?
I like to think I did some things he will never forget.
Asla unutamayacağını bildiğim şeyler yaptık sanıyorum.
I think you did, and if I don't get to go to the new place with you two, I'm telling HR.
Sanırım öyle dediniz ve eğer sizinle birlikte yeni mekâna ben de gelemezsem HR'a söylerim.
Did you think I wouldn't be able to find you?
- Çalınca anlamam mı sandın?
And I don't think you want to see your father die for something that you did.
Babanızın burada öldüğünü görmek istediğini hiç sanmıyorum.
- You talked to him. - I did. What do you think?
- Onunla konuştun mu?
Whatever you did for Ashildr..... I think she deserved it.
Ashildr için her ne yaptıysan bence onu hak etmişti.
Uh, I think I read that you did, but I didn't, I don't remember if you told me.
Uh, Sanırım gittiğin bir yerlerde okudum, ama söyledin mi hatırlamıyorum.
I know you don't think it can happen here, John, but it did.
Burada böyle bir şeyin olabileceğini düşünemezsin, John, ama döndüm.
But as I witnessed... That virus do to him what it did to so many, as I watched his last, noxious breath leave his body, all I could think of...
Ama virüsün ona yaptıklarını gördüğümde diğer tüm insanlara yaptıklarını düşündüğümde o hastalık saçan son nefesinin vücudunu terk ettiğini gördüğümde. tek düşünebildiğim ölümünün çok hızlı olduğuydu.
Well, he... he did know he was coming, but I think it's gone again.
Geldiğini biliyordu ama kafa yine gitti sanırım. - Onu getirmemeliydim aslında.
Did you really think I'd forget that I took a bath in front of you?
Senin önünde banyo yaptığımı unuttuğumu mu sanıyorsun?
Did he screw around on you? I don't think so.
Zannetmiyorum.
Uh, I did, but I don't think she wants to hear it.
Vardı, ama onun duymak istediğini sanmıyorum.
You think I did this for show?
Bunu gösteriş için mi yaptığımı sanıyorsun?
You--you think that I did it?
Benim yaptığımı mı düşünüyorsunuz?
I've been feeling run down lately, my stomach's been weird, and I just did the math in my head and I think I'm a little bit late.
Son zamanlarda bir hayli zayıf düşüyorum, midem bir garipleşti kafadan yaptığım hesaplarda, birazcık gecikmeler olmaya başladı.
Sure I did, Joe. I never stop to think.
Asla düşünmeyi kesmem.
Now they think I did.
- Hayır, şimdi benim yaptığımı düşünüyorlar.
I think he did it.
Bende öyle düşünüyorum.
You think I did it?
Sence ben mi yaptım?
You still haven't explained what it is you think I did.
Bana hala ne yaptığımı sandığınızı söylemediniz.
Yeah, I didn't think she was gonna leave a message, but she did.
Evet, bana mesaj bırakacağını düşünmemiştim, ama bırakmış.
Didn't think I'd ever really trust you, did you?
Sana güveneceğimi mi sandın?
'I think that's because of what YOU did.'
Bence senin yaptıkların yüzünden.'
~ Did you think I was?
- Sence öyle miyim?
So you think I did it?
- Sizce ben mi yaptım?
Ahh. I don't think he did.
- Bence getirmemiştir.
And I think it's great what you did for KD too, helping him get a job.
KD için yaptıklarında çok hoş... Ona iş bulmanız.
I don't think anything did go on up there.
Orada hiçbir şey yapıldığını sanmıyorum.
Well, I think you just did.
Sormuş oldun sanırım.
Did you think I wouldn't?
- Gelmeyeceğimi mi sandın?
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18