I think i do tradutor Turco
37,595 parallel translation
Look, I don't know anything about Beth Stone or any campground, but I think I do know how you got confused about Latham.
Biraz geri çekil. Bakın, Beth Stone ya da kamp bölgesi hakkında hiç bir şey bilmiyorum ama sanırım Latham konusunda kafanızın neden karıştığını biliyorum.
I don't think I would've had the guts to do it.
Ben olsam aynısını yapmaya cesaret edemezdim.
- What do you think I should say?
- Ne yazayım?
I don't, and I don't think you do either.
Ben istemiyorum. Bence siz de istemiyorsunuz.
But I don't think there's anything you can do to help.
Fakat ben yardım edebileceğinizi sanmıyorum.
They like it when I order food trucks. What do you think, W?
İnsanlar yemek kamyonlarını severler.
I think that's just, unfortunately, one of these tactics they do on ALEC.
Bence bu maalesef ALEC'e karşı yürüttükleri taktiklerden biri.
Where do you think I'm going?
Sence nereye gidiyorum?
What the hell do you think I'm doing here?
Burada ne işim var sence?
What makes you think I would do that?
- Batıracağımı nereden düşündün?
I think you do because you got nowhere else to go.
Bence istiyorsun çünkü gidecek yerin yok.
- What do you think I meant by a load off my shoulders? - What?
- Ne?
When do you think you'll be finished? Because I need to know what to do.
Ne zaman sıkılırsın sence çünkü ne yapmam gerektiğini bulmam lazım.
I'm sure you do, but I don't think you're going to find what you're looking for.
Eminim biliyorsunuzdur ama aradığını bulacağınızı sanmıyorum.
What do you think I've been doing to him for the last ten years?
Son on senedir ben ne yapıyorum zannediyorsun?
In fact, I think I already won, because one of the easiest things to do in a debate is to attack the debater.
Esasında, sanırım çoktan kazandım çünkü münazarada yapılacak en kolay şey tartışmacıya saldırmak olacaktır.
- No, I don't think you do, because if I hadn't pulled that shit out of my ass, this whole thing would've been for nothing.
- Hayır bence bilmiyorsun. Çünkü eğer orada bir yerlerimi yırtmasaydım her şey boşa gidebilirdi.
No, I don't think you do.
Hayır, anladığını düşünmüyorum.
Harvey, before I do that, I think you should take a look at these.
Harvey, ben onu yapmadan önce, şunlara bir göz atsan iyi olur.
But I-I do think, Leonard, that it's really important that you take some time to process this.
Ama bunu sindirmek için biraz zaman ayırsan iyi olur Leonard.
Do you think... maybe I could go?
Ben gidemez miyim sence?
I don't think so. In fact, I think that people like when other people do crazy shit to survive, you know?
Aslında bence hayatta kalmak için çılgınca şeyler yapan insanları çok seviyorlar.
Somehow I don't think that you do.
- Bildiğini sanmıyorum, nedense.
No, just to try and not..... touch ourselves, to try and..... save our touches..... for each other. I mean, what do you think? Well, I think you're being really sexy.
Hayır, kendimize. dokunmamayı ve dokunuşlarımızı birbirimiz için saklamayı denemek.
Oh, I think you just... do it at the bottom.
Sanırım alt tarafındaki şeye basmalısın.
What do you think I scream about every morning?
Her sabah bağırarak ne anlatıyorum sanıyorsun?
Do you honestly think that I could lift a grown man into that wooden thing?
Yetişkin bir adamı o tahtadan şeye asabileceğimi gerçekten düşünüyor musun?
I don't think you'll do that.
Bunu yapacağını sanmıyorum.
- How close do you mean? - I think it's time the public sees the Director of S.H.I.E.L.D. in action.
Halkın S.H.I.E.L.D. direktörünü sahada görme zamanı geldi bence.
I can't believe I'm about to say this, but, Lowell, what do you think I should do?
Bunu söylediğime inanamıyorum ama Lowell ne yapmam gerekiyor?
No, I can do that. What do you think about that?
- Hayır, bunu ben yapabilirim.
I don't think I can do this.
Nasıl yapayım ya?
I think it's politics, I think it so has to do with lobbying and industry and I always say one thing, Leo,
Lobicilik ve endüstrinin de etkisi var.
If China can do it, then I think the rest of the world can.
Çin bunu başarabiliyorsa, bence dünyanın geri kalanı da başarabilir.
If you want something that you can do without appealing to any higher authorities, such as government or whatever, I can't think of an easier, um, out, than changing your diet.
Hükûmet gibi yüksek makamların karşısına çıkmadan bir şeyler yapmak isterseniz, yeme şeklinizi değiştirmekten daha kolay bir şey aklıma gelmiyor.
So, uh, that's really motivated me to think about what's important to do, and what can I contribute in the time I have left.
Bu durum, yapılacak önemli şeyler ve kalan zamanımda katkıda bulunmak için neler yapabileceğim üzerine düşünmeme sebep oldu.
I don't want to be insensitive- - do you think she'll have, uh, fish and chips?
Duygusuz olmak istemem ama sizce bize balık ve kızartma verir mı?
There something you think I can do for you, charlie?
Senin için yapabileceğimi düşündüğün bir şey mi var, Charlie?
Well, I think you do.
Bence tanıyorsun.
- Why do you think I'm here?
- Sence neden burada olabilirim?
I think I can do better.
Sanırım daha iyisini yapabilirim.
Mr. President, I do think it's important to take note that Al-Sakar has taken credit for attacks committed by others in the past...
Sayın başkan, Al-Sakar'ın geçmişte başkalarının yaptığı.. ... saldırıları da üstlendiğini göz önünde bulundurmak bence önemli.
But I need someone political, someone who can think differently than I do.
Ama politik birine, benden farklı düşünen birine ihtiyacım var.
Do you think I'm the one that defeats the demon?
İblisi alt eden kişi ben miyim sanıyorsun?
All I have to do is think it.
Tek yapmam gereken bunu düşünmek.
Do you think I'm ever gonna be able to have...
Sizce bu işi bir daha yapabilecek...
We didn't want to scare you, but I think we... we both know we were wrong to do that.
Biz seni korkutmak istemedik, ancak bence biz... hepimiz bu yaptığımızın yanlış olduğunu biliyoruz.
I think it would be a nice show of unity if we were to do that together.
Birlikte gitsek birlik ve beraberliğin çok güzel bir sinayli olur.
Oh, you think I can do better?
Sahiden daha mı iyi olacağım?
That you felt that this was something you needed to do? And I think you were right.
Bunun yapman gereken bir şey olduğunu hissetmiştin ve bence haklıydın.
Do you think that I can make any woman fall instantly for me?
Sence her kadını kendime aşık edebilir miyim?
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18