If it isn't tradutor Turco
3,313 parallel translation
Well, well, well, if it isn't the firebug?
Vay, vay, vay, bu bizim kundakçı değil mi?
If it isn't, then, there's a kidnapped girl who needs my help.
Değilse, yardımıma ihtiyacı olan bir çocuk var demektir.
Well, I'll be damned if it isn't.
İyi ki bana kalmamış.
Oh. It's lovely down there if-if you don't mind the heat, isn't it?
Eğer sıcağı takmıyorsan çok güzel bir yer, değil mi?
Isn't it dangerous if they're that tight?
Bu kadar sık olması tehlikeli değil mi?
Besides, it isn't fair when you're supposed to have a big, strong husband that should be here, and I sleep better knowing that your side of the bed is closer to the door because if somebody breaks in, they
! Ayrıca bu hiç adil değil. Senin büyük, güçlü koca olarak burada olman ve benim de senin yanımda, yatağın kapıya yakın olan tarafında olduğunu bilmem gerekiyordu.
Well, if it isn't the parents of the year.
Yılın ebeveynleri gelmiş.
Worse if it isn't the police that catch you.
Dua et de seni yakalayanlar polisler olsun.
You look stunning, if it isn't obvious.
Zaten bariz ama belirteyim, müthiş görünüyorsun.
There is no point in continuing a relationship with someone if it isn't there.
Yanında olmayan biri ile bir ilişki sürdürebilmenin yolu yok.
I thought it would be okay if I stayed at my own house while my parents were gone, but I got locked out, and apparently breaking a window to get in isn't as easy as it seems in the movies.
Ailem gelene kadar kendi evimde kalmamın daha iyi olacağını düşündüm ama kapının dışında kaldım. Pencereyi kırıp içeri girmek filmlerdeki kadar kolay değilmiş.
Well, if it isn't the Wiccan bitch of the west.
Bu Batı Wiccan kaltağı değil mi?
oh, if it isn't my favorite friend of a friend of bill w.
Bu benim en sevdiğim arkadaşımın arkadaşımın arkadaşı değil mi?
If it isn't a young Barbra Streisand and an old Betty White.
Genç Barbra Streisand'le yaşlı Betty White buradaymış.
I know you got your pool-cleaning business and everything, but even if college isn't your thing, it's still important to graduate.
Havuz temizleme işin filan var, biliyorum ama üniversite sana uymasa da liseden mezun olman çok önemli.
Because if he finds out from someone who isn't you, it's going to break his heart.
Çünkü sen haricinde birisinden öğrenirse kalbi kırılacaktır.
Well if it isn't Mister Soon-To-Be-Hyphenated.
Hey yakında damat olacak olan adam.
Well if it isn't Big Dan.
Hey sen Big Dan.
Well, if it isn't my second favorite Turanga girl.
Vay vay, bak sen. En sevdiğim ikinci Turanga kızı.
If it isn't the Honourable Miss Phryne Fisher!
Eğer bu saygıdeğer Bayan Phryne Fisher değilse!
And if it isn't the Red Raggers.
Ve bunlar da Kırmızı Raggerlar değilse.
If it isn't my old friend, Kenny Powers.
Eski arkadaşım olmayan, Kenny Powers.
If it isn't my favourite mind reader.
Bu benim en sevdiğim akıl okuyucu değil mi?
Well, yes, it isn't suspicious behavior if you're an astronomer.
Evet, eğer bir gök bilimci iseniz bu pek şüpheli bir davranış olmaz.
Then if living on Pennsylvania Avenue is that important to you, we better suck it up and start acting like this isn't a dead marriage!
Peki! Eğer Pensilvanya Bulvarı senin için hâlâ önemliyse, içimize atıp evliliğimiz yolundaymış gibi davranmaya başlamalıyız.
Well, if it isn't Hit'n'run's brother, eh?
Bu vur-kaç yapan herifin kardeşi değil mi?
Well, if it isn't my favorite whoremonger.
En sevdiğim pezevenk gelmiş.
It's faster, and if the inventor isn't too experienced in contracts, I can get you that phone for a fraction of the price.
Daha hızlı olanı, mucidi çok tecrübeli olmadığından belli bir fiyat için bu telefonu alabilirim.
Are you saying that the US government isn't involved? If Jet was sent out solo, it means that the US government is being forced to take action.
Diyorsun ki ABD hükümeti bu işin içinde! ABD hükümeti zorlamış olsa gerek!
Or it's not, and the answer, if it's not... or if it was originally and then Kubrick saw it and decided to keep it, is that he's parodying honor films in order to remind you that this isn't just a horror film.
Ya da olmayabilir. Ve eğer cevap bu değilse yani eğer başlangıçta öyleyse bile ve sonra Kubrick bunu görüp olduğu gibi muhafaza etmeye karar vermişse bunun anlamı, bunun sadece bir korku filmi olmadığını size hatırlatmak için, korku filmlerini taklit etmesidir.
But if it's any consolation, I'm often a cock, so it isn't personal.
Ama teselli olacaksa, genelde bok gibi davranırım, kişisel alma yani.
If it isn't Mr. Fanny Pack. Looks good.
Eğer o kabarıklık Bel çantası değilse, iyi duruyor.
Trust me, if he finds out my gym isn't doing as well as I said it would be,
Güven bana, salonun dediğim kadar iyi iş yapmadığını öğrenirse...
Well, well, well. If it isn't Rocky Marciano.
Vay, vay, Rocky Marciano teşrif etmiş.
Shawn, if Lloyd isn't our killer, then who else could it be?
Shawn Lloyd katilimiz değilse, kim o zaman peki?
If it isn't the foul-mouthed, pregnant girl and the boy who thought it was hilarious to draw genitalia in my textbooks.
Bunlar küfürbaz hamile kız ile ders kitabıma cinsel organ çizerek eğlendiğini sanan çocuk değilse ne olayım.
Well, if it isn't my godson.
Vay canına, Vaftiz oğlum gelmiş!
Well, if it isn't too awkward, I was thinking of inviting them to stay after the party set up.
Eğer çok tuhaf kaçmayacaksa onları partiyi hazırladıktan sonra kalmaları için davet etmeyi düşünüyordum.
If it isn't the lord of the Thundercats himself.
Bu Thundercats'lerin lordu değil mi?
Even if it got caught in her trachea as he choked her out, gastric reflux would be evident, but there isn't any.
Adam onu boğarken boğazında kalsa bile gastrik reflü olmalıydı ama yok.
What if it isn't the only way?
Peki ya tek yol bu değilse?
Well, if it isn't the old ball and Ukraine. Who's that?
Bu Ukrayna ve afet değilse ne.
Tell me this isn't just you killing time until you find out if your cancer's gonna kill it for you.
Bana bunun kanserin seni öldüreceğini öğrenene kadarki zaman öldürme şeklin olmadığını söyle lütfen.
Well, if it isn't Vera Mulqueen and Joe FIynn. Back from the dead.
Vera Mulqueen ve Joe Flynn ölüp tekrar dirilmişler.
Well, if it isn't the legendary Mima!
Efsanevi Mima değil mi bu?
If that isn't love, It'll have to do I can count all the times I've been lifted.
Beni kucakladıkları tüm anları sayabilirim.
If he wanted to poison the head table, why isn't he taking credit for it?
Baş masayı zehirlemek istese, neden bunu kabullenmesin ki?
Well, if it isn't some of p.K.'S little soldiers... And the general's best friend.
İşte P.K.'in küçük askerleri ve generalin en iyi arkadaşı.
If it isn't little Miss Multi-Hyphenate.
Bu o çift yetenekli değil mi?
It's hard working the land if you're not used to it, isn't it?
değil mi?
I don't know if it means anything if I say it, but this isn't an easy place to live off the land.
Bunu söyleyen son kişi ben olmam gerekir ama hayat kurmanın hiç kolay olmadığı bir yer sonuçta!
if it isn't mr 22
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it wasn't 30
if it's any consolation 226
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it wasn't 30
if it's any consolation 226
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it were up to me 123
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77
if it were up to me 123
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77