In colombia tradutor Turco
361 parallel translation
Bogota is in Colombia.
Bogota Kolombiya'da Monsenyör.
That's right, it's in Colombia.
Doğru ya. Kolombiya'daydı. Kusura bakmayın karıştırdım.
You know the things they do to you if you do a bit in Colombia?
Colombia'da adama neler yaparlar bilir misin?
I had no money, no clothes, no visa, standing on the corner in Bogotá in Colombia...
Ne param, ne şık bir elbisem, ne visa kartım vardı, Bogotá Colombia'da öylece köşede bekliyordum...
Back then I worked in pictures down in Colombia.
Eskiden Kolombiya'dayken filmlerde çalışırdım.
As long as he's in Colombia, he's safe.
Kolombiya'da olduğu sürece güvende demektir.
She's still in Colombia.
Halen Kolombiya'da bulunuyor.
I need you to bring that map to me in Colombia.
O haritayı bana, Kolombiya'ya, getirmen gerekiyor.
Do you have any idea what it's like in Colombia? I do.
Kolombiya'da olmanın neye benzediği konusunda herhangi bir fikrin var mı?
There are schedules to be maintained... even in Colombia.
Devam ettirilen tarifeler var Kolombiya'da bile.
I'm so glad you're here in Colombia.
Burada, Kolombiya'da olmanızdan dolayı çok mutluyum.
That's Chango, god of the Santeria... a religion popular in Colombia.
Bu Chango, Santeria'nın tanrısı- - Kolombiya'da popüler bir din.
He's in there right now with the second-richest man in Colombia.
Şimdilik içeride hemde Colombia'nın en zengin 2. adamıyla.
He spends most of his time in Colombia.
Zamanının çoğunu Kolombiya'da geçirir.
He owned a cocoa plantation in Colombia.
Adamın Kolombiya'da kakao çiftliği vardı.
We also both know there are American troops in Colombia fighting an illegal war.
"Ayrıca ikimiz de Amerikan birliklerinin Kolombiya'da olduğunu biliyoruz." "Ve kanunsuz bir savaş sürdürdüklerini de."
- This week on Twenty-One, watch Herb Stempel be fed to the Columbia Lions.
Bu hafta 21'de Herb Stempel'in Colombia aslanlarına yem... edilişini seyredin.
Four years ago, a volcano erupted in Colombia.
Dört yıI önce Kolombiya'da bir volkan patladı.
Used to be an enforcer down in Colombia.
Eskiden Kolombiya'da ajandı.
I'm in Colombia.
Colombia'dayım.
I can transport the cocaine from your ranch here in Colombia... to the United States, starting with California.
Kokaini Colombia'daki çiftliğinizden alıp California'dan başlayarak Birleşik Devletler'e nakledebilirim.
As long as America continues its aggression in Colombia we will bring the war home to you.
Amerika Kolombiyaya karşı saldırılarını sürdürdükçe savaşı sizin ülkenize taşıyacağız.
The truth is, we're pretty sure The Wolf is back in Colombia.
Gerçek şu ki Kurt'un Kolombiya'ya döndüğünden eminiz.
I am telling you, your mission in Colombia is terminated immediately.
Kolombiya'daki görevinizin bittiğini söylüyorum.
Ed spent two years as a military adviser down in Colombia.
Ed, Kolombiya'da iki yıl askeri danışmanlık yaptı.
You can't land in Colombia without a State Department stamp on a passport.
Pasaportunda Dışişleri Bakanlığı damgası olmadan Kolombiya'ya ayak bile basamazsın.
As long as America continues its aggression in Colombia we will bring the war home to you.
Amerika Kolombiya'ya karşı saldırılarını sürdürdükçe savaşı sizin evinize taşıyacağız.
From 10 tons a week ago in Colombia to one bump tonight in L.A., worlds away from the men who run the whole goddamned show.
Bir hafta önce, Kolombiya'da 10 tondan bu gece Los Angeles'ta bir vuruşta. Lanet olası şovu yürüten adamdan dünyalar kadar uzağa.
Those marines we were talking about the other day, what were they doing in colombia, Bob?
Geçen gün bahsettiğimiz denizcilerin Kolombiya'da ne işi vardı Bob?
It's possible. Two million can go a long way in colombia.
İki milyonla Kolombiya'da yolunu bulursun.
During the 1980s, the most senior Petcal executive in Colombia was Ross Vaughan.
1980'lerde, Kolombiya'da en kıdemli Petcal yöneticisi Ross Vaughan'dı.
They are not political kidnappings like in Colombia.
Kolombiya'da olduğu gibi siyasi de değil.
We see private-sector security companies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasi, ex-KGB, like that, all the time.
Özel sektör güvenlik şirketlerinin, devamlı Kolombiya, Rusya ve Meksika'daki kartellere, eski özel tim elemanları, Stasiler, eski KGB ajanları kiraladığını biliyoruz.
what do you do in Colombia?
Kolombiya'da ne iş yapıyorsun?
It seems my sister in Colombia sent me a little surprise.
Görünüşe göre Kolombiya'daki kardeşim bana bir sürpriz yollamış.
Before they hurt your families in Colombia.
Kolombiya'daki ailenize bir şey olmadan önce.
And an address in Colombia.
Ve Kolombiya'da bir adresini.
I can't imagine bringing up my child in Colombia.
Çocuğumu Kolombiya'ya götürdüğümü düşünemiyorum.
Just like in Colombia.
Aynı Kolombiya'daki gibi.
- It was in Colombia.
- Kolombiya'daydık.
"At a special session of the General Assembly 178 countries voted to censure Superman with only Colombia abstaining."
"Genel Kurul özel oturumunda....... 178 ülke Süpermen'in kınanmasını istedi. Kolombiya çekimser kaldı."
You know he was thrown in a Venezuelan jail for smuggling drugs out of Colombia.
Kolombiya'dan uyuşturucu kaçakçılığı yaptığı için Venezuela'da hapiste olduğunu biliyorsun.
We knew we couldn't extradite you from Colombia... so we nailed you in another country. Neat, huh?
Evet, Kolombiya'da iade edilmeni sağlayamayacağımızı biliyorduk biz de başka bir ülkede yaptık, güzel değil mi?
Well, we're the guys that are gonna bust y'all... if, uh, Eddie here comes back from Colombia... with anything in that bag except his dirty laundry.
- Sizi içeri tıkacak adamlarız... tabii eğer, Eddie şu çantada Kolombiya'dan kirli çamaşırları dışında bir şeyler getirirse...
In Apanish from Bogota, Colombia.
Kolombiya Bogoto'dan İspanyolca yazılmış.
"Undergrad, Columbia, " Masters degree in marketing from London School of Economics. "
Colombia'dan mezuniyet, London School Of Economics de pazarlama dalında master haa.
Sergeant in Internal Affairs of the District of Columbia Police Department.
Colombia Emniyetinde İç işleri Komiser yardımcısıyım.
- the suspect flew in from Colombia- -
- Suçlu Kolombiya'dan uçakla getirdiği- -
He'll find a kilo of Colombia's finest and a head in his fridge.
Buzdolabında bir kilo en iyi Kolombiya malı ve bir kelle bulur.
On behalf of the people of Colombia I claim responsibility for the bombing in Los Angeles.
Kolombiya halkı adına Los Angeles'taki bombalı saldırının sorumluluğunu üstleniyorum.
I've had one from Colombia one from Brasil, one from Argentina one from Germany, when I was in highschool
Bir kez... Kolombiya'da, Bir defasında Brezilya'da, bir kez Arjantin'de...