English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / Iron

Iron tradutor Turco

7,641 parallel translation
Iron Man : Anything?
Bir şey var mı?
Iron Man : I don't think that's where Cap was going with that, Hulk.
Kaptanın bunu söyleyeceğini sanmıyorum Hulk.
Iron Man :
Üzgünüm çocuklar.
Iron Man : More intel, please.
Daha fazla bilgi lütfen.
Get it through that thick iron helmet of yours.
O kalın demir kaskını çıkar da kafana şunu sok.
I'd lower that iron, mister, before I shave your throat for Saint Peter.
Yerinizde olsam onu indirirdim bayım. Yoksa Tanrı şahidim boğazınızı keserim.
A man with an iron fist from kneading dough.
Hamur yoğurmaktan yumrukları demir hâline gelen bir adam.
'As we got back on the road, I could accept that'four-wheel drive makes sense in an iron ore mine.
Yeniden yola çıktığımızda kabul ettim ki... 4 çeker demir madeninde kabul edilebilir.
He has iron-deficient anaemia with low haemoglobin.
Düşük hemoglobinli demir eksikliğinden kaynaklı anemisi var.
It's a good thing one of us isn't into pumping iron.
Birimizin ağırlık kaldırmaması iyi bir şey.
It's a good thing one of us is into pumping iron.
Birimizin ağırlık kaldırması iyi bir şey.
I went to an Iron Hans camp with my dad when I was a kid.
Çocukken babamla bir Iron Hans kampına gitmiştim.
As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.
Demir zincirler onu güçsüz kılıyor. Şimdi ister yalvar, ister intikam al seni kendine ne getirecekse onu yap.
To endorse Corwin as magistrate and maintain the illusion that you and you alone control Salem, and your wife, with an iron grip and silence your bitter enemy, Hathorne.
Corwin'i yargıç olarak tanımanı ve yanılsamanı sağla tek başına, Salem'i kontrol etmek ve anlayışlı karınla... ve düşmanın, Hathorne'un sessizliği.
Bind a witch with the right knot to iron and dead wood, he's as neutered as a freshly cut steer.
Demir düğümü ve ölü ağacı ile bir cadıyı bağlamak... yeni kesilmiş gibi hadım ediyor.
I've been collecting data on your shifting behavior patterns the past few months, and the result is an iron-clad theorem that proves you have feelings for Paige.
Bir süredir, son bir kaç ayda değişen davranış şekillerin üzerine veri topluyorum ve vardığım sonuç Paige'e karşı hislerin olduğunu kanıtlayan kesinliği tartışılmaz bir teorem.
No, no. Those are steel. Steel is iron.
Onlar çelik, çelikte demir vardır.
Iron and Fae don't mix. That's what I am...
Demir perilere iyi gelmez.
Iron spikes mean nothing to Crognard's mystic pecs!
Demir çiviler, Crognard'ın mistik göğüsleri için bir şey ifade etmiyor!
Ruled with an iron fist. Well, Toscanini, look at that.
Demirden yumruklarla yönetirdiler orkestrayı.
She wonders if maybe after "Iron Mike," what she's really yearning for is the touch of a gentler man.
Demir Mike'tan sonra, aslında daha nazik bir adamın dokunuşuna hasret olduğunu düşünür.
I invited him over so I could spit-shine his 9 iron.
Dokuz numaralı sopasını parlatmak için evime davet ettim.
An old tire iron.
Eski bir bijon anahtarı.
Iron Man's feeling optimistic.
Demir Adam iyimser olmaya başladı.
IRON MAN : Leave that to S.H.I.E.L.D.
O işi S.H.I.E.L.D'a bırak.
IRON MAN : Don't blame yourself, Widow.
Sakın kendini suçlama Kara Dul.
( GRUNTS ) IRON MAN : Hulk, push him into Earth's gravity well.
Hulk, onu Dünya'nın yerçekimine it.
IRON MAN : I don't sense anything strange, but if you do, that's good enough for me.
Garip bir şey hissetmiyorum fakat eğer sen diyorsan bu benim için yeterli.
IRON MAN : You even had me fooled, but Cap's grounded enough to always see reality.
Beni bile kandırmayı başardın fakat Kaptan her zaman gerçeği görmeyi başarıyor.
Shoo! I've got a hot curling iron!
Sıcak saç maşam var!
With fortifications of iron, stone and steel.
Bunu demirle, taşla, çelikle güçlendirerek.
And I think Ramona should go back in the iron maiden.
Ayrıca Ramona da tabutuna geri dönmeli.
We found the taser, Hammer... in the back of your car, right next to that tire iron.
Şok cihazını bulduk Çekiç, arabanın bagajındaki bijon anahtarının yanında.
Whatever hit the victim was multifaceted and definitely not a common object like a hammer or a tire iron.
Maktule vuran şey çok yüzlüymüş ve çekiç ya da bijon anahtarı gibi yaygın bir şey değilmiş.
Iron Heights can hold people like you now.
Iron Heights senin gibi insanları zapt edebiliyor artık.
Betcha Iron Man's in trouble again.
Bahse girerim yine Demir Adam'ın başı beladadır.
IRON MAN :
Geliyor!
IRON MAN : Think that did it, big guy.
Sanırım bu kadar koca oğlan.
IRON MAN : I can handle this, Jen.
Ben hallederim Jen.
( GRUNTS ) Take that, Iron Hide!
Al bakalım Iron Hide!
That original Iron Man armor is worth a fortune on the collector's market!
O orijinal Demir Adam zırhı koleksiyon piyasasında servet eder.
Oh, going Stealth, huh? Well, let's see what happens when an invisible Iron Man fights an invisible A-Bomb!
Bakalım görünmez Demir Adam'la görünmez A-Bomb kapışırsa neler olacak.
IRON MAN : Last chance, Mainframe.
Bu son şansın Ana makine.
Check me out. I'm Iron Man Classic.
Baksana bana, Klasik Demir adam odlum.
Iron Man, go! Hit the reset button!
Demir Adam, git baştan başlatma düğmesine bas.
Well, with Iron Man, you've got your five derbiers.
Demir Adam'la sen beş derbi almışsınız.
IRON MAN : I know what I'm doing.
Ne yaptığımı biliyorum.
Iron Man!
Demir Adam!
Watch it! Hulk! IRON MAN :
Hulk!
IRON MAN :
Dikkat edin Hulklar!
IRON MAN :
- Tony, dikkat et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]