It's always a pleasure tradutor Turco
110 parallel translation
It's always a pleasure to see the young enjoy themselves.
Gençlerin eğlendiğini görmek her zaman mutluluk verici.
It's always a pleasure, Mr. Charles.
Büyük bir zevkle Bay Charles.
It's always a pleasure meeting you, Madame.
Sizinle karşılaşmak daima bir zevk, Madam.
Reynolds, it's always a real pleasure to do business with a gentleman.
Reynolds, onun gibi bir beyefendiyle iş yapmak her zaman gerçek bir onurdur.
It's always a pleasure to watch a cop four-flush.
Bir aynasızın blöf yapmasını izlemekten... daima zevk almışımdır.
It's always a pleasure to see you.
Seni görmek her zaman memnuniyet verir.
It's always a pleasure to welcome a new student body to the summer school of St. Anthony's.
St Anthony yaz okuluna gelen her yeni öğrenciyi karşılamak büyük bir zevk olmuştur.
It's always a pleasure to have you with us.
- Bizimle olman çok hoş.
It's always a pleasure... to meet an insurance agent who enjoys paying off expensive claims.
Zarar ziyan ödemeyi seven bir sigortacıyla tanışmak bir zevkti.
It's always a pleasure to see you here, madame.
- Sizi burada görmek her zaman bir zevk.
It's always a pleasure to play for two beautiful people in love.
Âşıklara çalmak her zaman bir zevktir.
It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.
Zenginlerin fakir hayatından keyif aldığını görmek daima bir zevk.
It's always a pleasure to hear the views of my good friend Sotero.
İyi dostum Sotero'nun fikirlerini dinlemek her zaman bir zevktir.
Mr Mocata. ( Mocata ) It's always a pleasure to meet Simon's friends.
Simon'un arkadaşlarıyla tanışmak büyük bir zevk.
She knows it's always a pleasure to have her here...
Onu burada ağırlamanın bir zevk olduğunu da bilir.
It's always a pleasure to meet someone who appreciates the boudoir of the grape.
Üzümlerin yatak odasını... takdir eden biriyle tanışmak hep hoştur.
It's always a pleasure to welcome someone with a mutual interest.
Ortak ilgileriniz olan birini ağırlamak zevktir.
It's always a pleasure to see you.
Sizi görmek gerçek bir zevk.
It's always a pleasure doing business with you.
Sizinle iş yapmak büyük bir zevkti.
It's always a pleasure doing business with you, Emile.
Seninle iş yapmak her zaman bir zevk, Emile.
It's always a pleasure to see you.
Sizi görmek her seferinde başka bir keyif.
It's always a pleasure to get a drink for an attractive woman.
Çekici bir kadına içki getirmek her zaman için bir zevktir.
It's always a pleasure to take a brave man's life.
Cesur bir adamın yaşamına son vermek, benim için her zaman büyük bir zevk olmuştur.
It's always a pleasure to have you back.
- Harika. Senin aramızda olman daima bir zevk.
Otherwise we'll have to vote you out. It's always a pleasure to see citizens avail themselves of the democratic process.
Vatandaşların demokratik süreçlerden kendilerine fayda sağladıklarını görmek büyük zevk!
It's always a pleasure meeting one of Edward's girls.
Edward'ın kızlarından biriyle tanışmak hep bir zevk olmuştur.
It's always a pleasure to watch machinery in operation.
Makinelerin çalışmasını izlemek benim için bir zevktir.
Giving them that, that's always a pleasure, isn't it?
İdrar örneği vermek benim için hep bir eğlence olmuştur, değil mi?
- Well, it's always a pleasure to see...
Siz görmek büyük bir zevk.
It's always such a pleasure to come here and be with the Advanced Products Group.
Burada olmak ve İleri Ürünler Grubuyla birlikte olmak beni her zaman mutlu etmiştir.
And now, it's always a pleasure to announce to you our next dancer.
Ve şimdi, sıradaki dansçımızı anons etmek her zaman bir zevk.
It's always a pleasure working with you.
Seninle çalışmak her zaman bir zevk.
It is always a pleasure to come in on one's friends before the lookout begins.
İnsanın dostlarının yanına beklendiğinden önce gitmesi daha iyidir.
It's always a pleasure to meet one of David's friends.
Her zaman David arkadaşlarından biri karşılamak için bir zevk.
It's always a pleasure to see you Mr. Zesty
- Bay Zesty sizi ziyaret etmek benim için daima bir zevk.
Hey, man, it's always a pleasure taking care of business with you.
Hey, adamım, seninle iş yapmak hep bir zevktir.
Not at all. It's always a pleasure to see you sing.
Hiç de değil, sizi şarkı söylerken dinlemek her zaman büyük bir zevktir.
How you doing, sir? It's always a pleasure.
Sizi görmek büyük mutluluk.
It's a pleasure, as always.
Memnuniyetle, her zamanki gibi.
it's always a pleasure to see you.
Antonio, seni görmek her zaman için bir zevk.
It's always a pleasure.
Benim için zevkti.
It's always a pleasure, Ms. Pearlman.
Her zaman zevktir, Bayan Pearlman.
- Ma'am, it's always a pleasure.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti. - Bayan, o zevk bana ait.
Gentlemen, it's always a pleasure to do business with you.
Baylar, sizinle iş yapmak her zaman zevkli oldu.
- It's always a pleasure.
- Benim için her zaman bir zevktir.
Well, it's always a pleasure to help with that.
Şey, her zaman zevkle. som3rs3t... Capture :
Nell, it's always a pleasure to see you.
Nell, seni görmek her zaman bir zevk olmuştur.
It's always a pleasure meeting new people.
Yeni insanlarla tanışmak her zaman bir zevk.
On the contrary, it's always a pleasure.
Aksine, her zaman bir zevktir.
It's always a pleasure to cook for you both.
Sizler için yemek hazırlamak benim için her zaman zevktir.
- It's always a pleasure.
- Her zaman keyif almışımdır.
it's always there 23
it's always been you 39
it's always you 16
it's always something 28
it's always me 21
it's always good to see you 18
it's always been there 23
it's always like that 28
it's always about you 25
it's always the same 117
it's always been you 39
it's always you 16
it's always something 28
it's always me 21
it's always good to see you 18
it's always been there 23
it's always like that 28
it's always about you 25
it's always the same 117
it's always like this 28
it's always the same thing 20
it's always 69
always a pleasure 163
a pleasure to meet you 68
a pleasure 267
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's always the same thing 20
it's always 69
always a pleasure 163
a pleasure to meet you 68
a pleasure 267
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19