It's called tradutor Turco
13,055 parallel translation
It's called having a boyfriend.
Buna sevgili yapmak deniyor.
- Okay, so it's, uh... - It's called "A Dollar For A Hero."
Adı da "Kahraman Başı Bir Dolar."
It's called Sunstone Manor.
Bu o olmalı. Buraya Yıldıztaşı Malikanesi diyorlar.
It's called " Little Red Riding Kyle :
Kitabın adı ise ; "Kırmızı Başlıklı Kyle"
She wanted this recipe, she couldn't find it... so I go, there's a website, it's called "Stormfront"... and it's like a neo-Nazi site.
Tarifini istedi, bulamıyordu o yüzden ben de "Stormfront" diye bir siteye girdim. Neo-Nazi sitesi gibiydi.
It's called a trellis.
Buna çardak deniyor.
You know, if it were even, it would be called flush... because it's flush.
Durmasaydı, gömme denirdi çünkü gömülmüş vaziyette.
And if it protrudes, like this one... then it's called proud.
Ve eğer bunun gibi çıkıntılık yapsaydı o zaman kibirli denirdi.
It's my mother. I think she called for me.
Annem sanırım beni o çağırdı.
It's from a place called Tom's Flour.
O kayıt Tom'un Uncusu adlı yerden.
It's called control x.
Adı Kontrol X.
It's called Pseudo Obstruction Motility Disorder.
Buna "Sahte Blokaj Hareketlilik Bozukluğu" deniyor.
It's called faith, Christy!
Buna inanç deniyor, Christy!
It's called the speedee system.
Hızlı Servis Sistemi diyorlar.
It's called the speedee system.
"Hızlı servis sistemi" deniliyor.
It's called a milkshake, Ray!
Adı milkshake, Ray!
It's called Heartsbane.
Adı Yürekfelaketi.
- It's called working- - - What's going on?
- Neler oluyor?
- It's called, um, Desmerize.
- Adı Desmerize *.
- No, I know what it's called.
- Yok, öyle dendiğini biliyorum.
And what are you doing down here? It's called work, sis.
Burada ne işin var?
It's called mourning a loved one taken too soon.
Bu dünyadan erken göçen sevgilimin yasını tutuyorum.
It's called Khlysty, a Siberian prayer.
Buna Khlistizm denir. Sibirya'ya özgü bir ayin.
It's called a plan.
- Plân deniyor buna işte.
It's called " Star Achieving Mentors,
Adı "Yıldızlara ulaşan akıl hocaları yıldızlara ulaşan öğrencileri" kısaca YUH
It's called a dummy cup, dummies.
Sahte kutu o, salaklar. Kahretsin.
It's not a show called "Sex"
Sadece Sex diye bir program yok.
No, I can turn it on when it's called for.
- Yo, lazım olduğu zaman yapabilirim.
It's called Kleicha.
Buna Kleicha diyorlar.
Just opened up. - Oh, what's it called?
- Adı ne?
- It's called a tent in the woods.
- Ormanda bir çadır.
- What's it called?
Adı ne?
- It's called The Stones.
The Stones.
It's called "alligator piss."
"Timsah birası" diyorlarç
It's called an icon.
Ona ikona derler.
It's an operation called Limpet.
Limpet adı verilen bir operasyon var.
The Chief is a stickler for details, so we called the Meister's Hotel to ask for a reference, and it turns out you are nothing more than a common thief.
Şef çok detaycı biri olduğundan referans için Otel Meister'ı aradık. Sonuçta alelade bir hırsız olduğun ortaya çıktı.
There's an enforcement operation called Limpet. We have to keep our eyes on it.
Limpet adında gözlerimizi ayırmamamız gereken bir operasyon var.
It's called baking.
Buna fırınlama denir.
It's called being responsible.
Buna sorumlu olmak denir.
Yeah, but with Baturin being an arms dealer, it seemed significant, so I called her producer and asked for the rushes of her documentary.
Evet ama Baturin silah ticareti yaptığından önemli gibi gözüktü. - Ben de yapımcısını arayıp belgeselle ilgili dokümanları istedim.
It's called a salad.
- Adına salata deniyor.
It's called a cravat.
Ona kravat deniyor.
It's the third time I've called.
Üç kere aramış olmam.
It's called "gently receding."
- "Yavaşça dökülüyor" deniyor.
It's called "disappearing."
- "Gözden kayboluyor" deniyor.
My mom called again this morning, said she's more than happy to come and help if you need it.
Annem, yardıma ihtiyacın olursa seve seve geleceğini söylemek için tekrar aradı.
It's an individual called David Alvarez.
David Alvarez isimli biri.
It's called the Bill of Rights.
Buna Haklar Bildirgesi denir.
Is that what it's called?
Oyunun ismi o mu?
It's called "Abandoned Planet," all right?
Adı'Terk Edilmiş Gezegen'olacak.
it's called the 26
it's called a 51
called 487
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's called a 51
called 487
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19