English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Leathery

Leathery tradutor Turco

70 parallel translation
- My shoes may not be leathery
- Ayakkabılarım deri olmayabilir
It's full of leathery objects, like eggs or something.
Derimsi nesnelerle dolu, yumurta gibi şeyler.
Did you see how leathery he was?
Derisini gördün mü?
Yeah! Clutched in your nicotine-stained teeth, smoke whirling about your once-pretty, now creased, leathery, smoke-ravaged...
Evet, nikotin lekeli dişlerine yapışmış, bir zamanlar güzel olan ama şimdi kırışmış, sertleşmiş ve...
Then there is the classically leathery and unchewable roast beef.
Ve klasik, kösele gibi, çiğnenemez biftek rosto.
Sand, unlike water, scratches, and it isn't transparent either, so the mole's eyes are covered in hairy skin and its head has become a leathery wedge with which it forces its way through the sand.
Kum, suyun aksine çizer ve şeffaf da değildir. O yüzden köstebeğin gözleri kıllı deriyle kapanmıştır ve kafası kumu yaran bir deri kamaya dönüşmüş durumdadır.
She's all leathery and wrinkled.
Derisi kayış gibi ve buruş buruş.
It's far too hot to drink, but my leathery man mouth can take it.
İçmek için çok sıcak, ama şanslıyım ki sert erkeksi ağzım içebilir.
I've always loved those leathery little snappy faces.
Hep o küçük, buruşuk, güzel yüzlerini sevmişimdir.
Eight years of leathery Gallic trollops.
Galyalı fahişelerle sekiz yıl.
You my friend, look so damned leathery I'm honestly tempted to wrap you around a baseball, cinch you up with a belt and stick you on my mattress so that you're good and broken in for the big game on sunday.
Dostum, öyle kayış gibi görünüyorsun ki, seni bir beyzbol topuna sarmak, bir kemere yapıştırmak ve pazar günü yapılacak kader maçına hazır olman için minderimin altına koymak istiyorum.
And he'll use it to drill through the stars leathery hide.
Ve hortumunu deniz yıldızının kayışımsı Derisini delmek için kullanır.
Having some legless, Leathery, um--What's the, uh,
Bacaksız ve derili şey...
Long thought to be leathery-skinned or scaly, Velociraptor was in fact covered with feathers.
Uzun kösele derili veya pullu, Velociraptorun aslında tüylerle kaplı olduğu düşünülmektedir.
You must smell like feet wrapped in leathery, burnt bacon.
Kösele içinde kalmış ayaklar gibi kokuyorsundur kesin, yanmış domuz yağı seni. Oh, oh, oh, Ö-özür dilerim.
Well... ocular contents dry, orbits collapsed, leathery skin. - These are actual human remains.
Göz içeriği kurumuş, göz çukurları çökmüş kösele gibi deri bunlar gerçek insan kalıntıları.
Sorry about that. We weren't expecting such a leathery, mummy-like...
Kösele gibi, mumyamsı bir şey beklemiyorduk.
Leathery.
Sert.
For a helpless baby reptile imprisoned in a leathery membrane inside a choky ( ÖÏÏ ¢ µÄ ) shell a process of hatching is a titanic straggle
Koruyucu zarla kaplı kireçli bir kabuğun içine hapsolmuş, savunmasız bir yavru sürüngen için yumurtadan çıkmak büyük bir çaba gerektirir.
At first, it's soft and pliable, and then it becomes tough and leathery, and eventually it hardens into an incredible density, resistant to heat, pressure and even radiation.
İlk başta, esnek ve yumuşak ve sonra sert ve kırılmaz bir hâle geliyor ve en sonunda da öyle bir yoğunluğa geliyor ki ısıya, basınca ve hatta radyasyona bile dayanıklı oluyor.
Why? Because he has been sleeping on the couch for 3 days, because he called his sister-in-law... a leathery hag.
Çünkü 3 gündür koltukta uyuyordu çünkü baldızına cadaloz demişti.
Leathery hag... Fat cow... Ungrateful whore...
Cadaloz, şişko patates, gözü doymayan kaltak.
It's... kinda big, surprisingly heavy, kind of leathery, and it's black.
Biraz büyük gibi şaşırtıcı bir şekilde ağır derimsi ve siyah.
Yes, I can see that you are old by your leathery hands...
Evet, yaşlı olduğun kırış kırış ellerinden...
Give me a call when someone wants to make a leathery handbag out of your back fat.
Birisi senin sırtından köseleden el çantası yapmak istediğinde haber ver.
Kind of a leathery mesquite sort of deal.
Akasya ağacının deri kokusu yayan hali gibi kokuyorsun.
I mean, sure, right now, you're bald and leathery ancovered in a thick layer of blubber...
Evet. Şu an kabak gibi köselemsi ve yağla kaplanmış olabilirsin- -
If you don't find that bag I will empty the entire contents of your body and use your leathery skin as a replacement.
Çünkü o çantayı bulmazsan vücudunu tamamen boşaltıp kırışık derinden çanta yapacağım.
Leathery, with subtle tones of menstruation.
Aybaşının kayısışımsı, ince tonları.
- It's too leathery.
- Herkes deri giyiyor. - Ne istiyorsunuz?
Check out these leathery dogs.
Şu derilere baksanıza.
And they reported the bullets would bounce off the leathery skin.
Ve derisinden mermi geçmediğini bildirdiler. Anlatıcı :
You're slightly less leathery than a wallet.
cüzdanında daha az şey bulundurmalısın.
That sun-kissed leathery skin means that they've done the nasty in all sorts of exotic places like Florida or New Mexico.
O güneş lekeli ve bozuk ciltleri, Florida ve New Mexico gibi egzotik yerlerde müstehcen şeyler yaptıklarının bir göstergesi.
And the more I think about it, we should act out, like, a Pocahontas situation with some leathery Hedo babes.
Düşündükçe aklıma geliyor... Pocahontas * ın durumındaymış gibi davranmalıyız. Deri giymiş, Hedonizm bebekleriyle birlikte tabii.
It's like a leathery musk.
Bitkisel bir koku gibi.
'74, three bodies found with leathery decay.
1974'de 3 ceset daha çürümüş şekilde bulunmuş.
Is that where I grab one of these leathery rolly chairs?
Döner sandalyelerden birini nerden alabilirim?
You're looking for the old guy, the leathery skin, heavy lids?
Yaşlı birini aradığınızı biliyorum, eskimiş bir surat, düşmüş gözler, değil mi?
Yes, then he brushes your soft, supple cheeks with his worn, leathery hands and says,
Evet, daha sonra senin yumuşak, esnek yanaklarını yıpranmış kayış gibi elleriyle..
This one, leathery from slaps.
Burası, tokat yüzünden kayış gibi.
Your head is kind of leathery.
Kafan deriden oluşmuş gibi.
Well, it's better than the leathery old farmer.
Yaşlı çiftçiden iyidirler, en azından.
Make them leathery.
Ellerin kayış gibi olacak.
It's got this thick leathery sole.
Ayak tabanları kalın ve tüylüdür.
And I'll knit a nice thnord from his leathery skin.
Ben de kayış gibi cildinden alayım kaşlarını
It's got this unbelievably peaty, leathery nose...
İnanılmaz şekilde turbaya benziyor.
And now, I feel comfortable finally in my leathery, scaly skin.
Ayrıca bu pullu bedende kendimi daha rahat hissediyorum.
It was all leathery and wrinkled.
Deri giymişti ve kırış kırıştı.
The joint in its neck is so mobile that its head can tip vertically upwards, and its lips are so leathery, they're impervious to thorns.
Buradaki karınca yakalamaya çalışıyor ama tekniği tam olarak kavradığı söylenemez.
of all the birds here, only the steller's sea eagle has the right gear to carve into a sockeye salmon's thick, leathery skin.
Yakut atları, bu soğukla mücadele ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]