Let go of him tradutor Turco
606 parallel translation
Lennie, let go of him.
Lennie bırak, bırak.
Let go of him, Paul, and write out a receipt.
Bırak onu Paul ve makbuz yaz.
- No, help me let go of him.
- Hayır, bırakmama yardım et.
Let go of him!
Bırak onu!
Let go of him.
Bırak onu gitsin, Helen.
Murphy and Nolan, they had a hold of Johnny... and they must've let go of him somehow, because when I looked around...
Nolan ve Murphy tutuyordu onu. Sonra onu bırakmış olmalılar.
- You took it too quickly! - And who let go of him?
O kadar hızlı gitmeye gerek yoktu.
Let go of him!
- Ne yapacağını bilemeyiz efendim. - Bırakın!
- Let go of him!
- Bırak onu!
Let go of him!
bırak onu!
Don't let go of him.
Elinden kaçırma.
Let go of him.
Bırak onu.
Let go of him. let go.
Bırak Onu, Bırak.
Let go of him!
Bırak!
Let go of him, or I'll hit you!
Bırak gitsin, yoksa sana vuracağım!
- I told you to let go of him!
Haydi, gidelim!
Let go of him!
Bırakın gitsin!
Let go of him.
Bırakın onu.
- You can let go of him.
Sanırım onu bırakabilirsiniz.
Let go of him!
Bırakın onu!
Why can't you let go of him?
Neden onun gitmesine izin vermedin?
I let go of him and the sea carried him away.
Suya bıraktım, deniz aldı götürdü.
- Let go of him!
Bırak onu çek ellerini üzerinden.
No Louis, let go of him.
Yapma Louis, bırak onu.
Let go of him, now.
Şimdi izin verin gitsin.
Let him go with the rest of the bosses.
Haydi onu diğer patronların yanına yollayalım.
They think he killed Manny Arnold, that you let him go just out of friendship.
Manny Arnold'u onun öldürdüğünü düşünüyorlar, Arkadaş olduğunuz için de onu olaydan uzak tuttuğunu.
Let's go to Frankenstein and choke the truth out of him.
Frankestein'a gidip gerçekleri öğrenelim ondan.
And let him go free to make a fool of me again?
Kaçmasına ve beni tekrar aptal yerine koymasına izin mi verseydim?
Let go of him.
Bırak onu!
- Let go of him.
Etrafından çekilin beyler.
Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills,
Bunları halka okusam, ki hoşgörün, hiç okumak niyetinde değilim. Bir okusam bunları, halk doğru gider yaralarını öperdi ölmüş Sezar'ın. Mendillerini boyardı kutsal kanına.
I don't want the rest of the town to think that I'm willing to let him go after that threat he made this morning.
Kilisede yaptığı o tehditten sonra bütün kasabanın onun burdan gitmesine... göz yumacağımı düşünmelerini istemem.
- Let go of him.
- Tam olarak ait olduğun yere.
Majesty, you let him go without a word of farewell.
Majesteleri, veda etmeden gitmesine izin mi vereceksiniz.
Then let him take his armies out of here and go home.
O zaman ordularını alsın ve evine gitsin.
Let him go to all four corners of the earth.
Hayır! Bırak dünyanın dört bir yanına gitsin.
Even if you were the governor of Alabama, I wouldn't let him go.
Alabama valisi olsan da, itirazına rağmen onu bırakmam.
Don't you see, you'll die just as I die, but I'm sure of what I'll face. Let him go.
Anlamıyor musun, benim gibi sen de öleceksin ama neyle karşılaşacağımdan emin değilim.
I told him to stop, but he just wouldn't let go of me
Ona durmasını söyledim, fakat beni bırakmadı.
Let the insubordinate son of a bitch go, but get him out of here.
Şu asi orospu çocuğunu bırak ama onu buradan çıkar.
" do not let the verdict of your judgement go against him...
" vereceğin hüküm ona karşı olmasın...
Not the only, but he is very intelligent and remembers last autumn when I put a ring round one of his horns and let him go.
Gerçi bir tek o değil ama bu çok çakal, geçen sonbahar,... antenlerinden birine halka geçirip salıverdiğimi unutmamış.
Let go of him!
Bırakın onu.
If I can get him to tell me where White is will you let both of us go free?
Eğer White'ın nereye gittiğini öğrenebilirsem ikimizi de serbest bırakır mısın?
We'll die of boredom if we let him go on.
Bilemiyorum. Öyleyse nerede?
- Let's go. Let's get him out of there.
- Haydi, gidip alalım oradan.
I waited three hours for him and not let go of this guy.
O'nun için üç saattir bekliyorum ve peşini bırakamyacağım.
Go to him, and let him console you, - Just get out of here!
Atlıkarıncada çığırtkanım.
now listen, sandra go to the studio with john john stay there and don't let him out of your sight yeah, sure jerry, we'd better get a move on we only have god knows what else will happen
Şimdi beni dinle Sandra. John John'la benim eve gidin. - Orada kalın.
- Of course we'll let him go.
- Tabii ki gitmesine izin vereceğiz.
let go of my hand 43
let go 2464
let go of me 1525
let go of my arm 47
let go of it 33
let go off me 21
let go of that 17
let go of her 85
let go of the gun 18
of him 34
let go 2464
let go of me 1525
let go of my arm 47
let go of it 33
let go off me 21
let go of that 17
let go of her 85
let go of the gun 18
of him 34