English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Letter of resignation

Letter of resignation tradutor Turco

181 parallel translation
Have you finished that letter of resignation?
Şu istifa mektubunu bitirdin mi?
LETTER OF RESIGNATION
İstifa Mektubu
Write a letter of resignation.
Bir istifa mektubu yazın.
Antonio let's talk about something else. - Yes, if not.. Here's the letter of resignation.
- Neyse konuyu değiştirelim. – Tamam, istifa mektubumu hazırladım.
Here is the letter of resignation. Now you don't have to.
İşte istifa mektubun.
Write out a letter of resignation, and I'll see that- -
İstifa mektubunu yaz bırak. Bunu değerlendireceğim.
At 10 : 00 tomorrow morning, I want you to bring into my office either a letter denying emphatically that your remarks had any mystic implications or a letter of resignation.
Yarın sabah saat 10'da ofisime ya sözlerinde herhangi bir mistik ima olduğunu kesin bir biçimde inkar eden bir mektup ya da istifa mektubunu getir.
" Dear Reggie, this is a letter of resignation.
" Sevgili Reggie, bu bir istifa mektubu.
Do you want to give thought to a draft letter of resignation?
İstifa mektubu vermeyi düşünüyor musunuz Bakanım?
A letter of resignation.
İstifa dilekçesi.
He asked me to pass on his letter of resignation.
İstifa mektubunu kabul etmemi istiyor.
So you have forced me to turn in my letter of resignation.
Beni istifa mektubumu vermeye siz zorladınız.
I've left a letter of resignation on Sisko's desk.
Komutan Sisko'nun masasına istifa mektubu bıraktığımı bilmeni istiyorum.
The part about your letter of resignation.
İstifa mektubun hakkındaki bölüm.
- I expect your letter of resignation on my desk.
- İstifa dilekçeni bekliyorum masama.
What letter? My letter of resignation!
- İstifa mektubum.
I already gave Skinner my letter of resignation.
Derhal transfer. Skinner'a çoktan istifa mektubumu verdim.
I wanted to give you my letter of resignation.
İstifa mektubumu vereyim istedim.
Sir, I really hoped it wouldn't come to this, but this is a letter of resignation.
Bu noktaya gelmesini istemezdim efendim ama işte istifa mektubum.
If you'd just like to write your letter of resignation above that, and I'll accept it this afternoon.
Üstüne istifa mektubunu yazarsan, öğleden sonra kabul ederim.
Letter of resignation.
İstifa dilekçesi.
I want that idiot in my office in the morning with his letter of resignation
bu aptalı sabah benim ofisime istiyorum istifa mektubuyla birlikte
That's my letter of resignation, effective today.
Bu istifa dilekçem.
This is my letter of resignation.
Bu istifa dilekçem.
I just finished writing my letter of resignation.
Biliyorum, biraz önce istifa mektubumu bitirdim.
Letter of Resignation.
İstifa Mektubu.
your letter of resignation.
İstifa mektubun.
you do remember that jarvis has still got your letter of resignation.
İstifa mektubunun hâlâ Jarvis'te olduğunu hatırlıyorsun, değil mi? Evet.
because i'm not sure- - you were infected, because if you're standing here telling me you weren't, i'm putting a date on that letter of resignation.
Sen de etkilendin. Yok eğer burada durup, bana etkilenmediğini söyleyeceksen istifa mektubuna tarihi atarım.
Consider this my letter of resignation.
Bunu istifa mektubum olarak kabul edin.
In the morning, I expect you... in my office with your letter of resignation... and plans for a public apology, otherwise I'll destroy you.
Sabah ilk iş olarak büroma gelip istifanı vereceksin ve herkesin önünde benden özür dileyeceksin. Yoksa seni mahvederim.
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she integrated the Supreme Court it presented / displayed its letter of resignation ending to him its race in this court.
Yüksek Mahkeme'de hizmet veren ilk kadın olan Sandra Day O'Connor istifa mektubunu teslim ederek Yüksek Mahkeme'deki kariyerini sonlandırdı.
Do you want my letter of resignation?
İstifa mektubumu istiyor musun?
You'll tender your letter of resignation?
İstifa edeceksin yani?
I want to be here when you hand him your letter of resignation.
İstifa mektubunu ona teslim ederken burada bulunmak istiyorum.
My letter of resignation from the debate team.
Münazara kolundan ayrılma belgem.
LETTER OF RESIGNATION
İstifa Belgesi.
I expected it.I have a signed letter of resignation ready to go.
İstifa mektubumu imzaladım.
Dr.Burke handed in his letter of resignation two weeks ago.
Dr. Burke istifa dilekçesini verdi iki hafta önce.
Dr. Burke handed in his letter of resignation
Dr. Burke iki hafta önce...
i e-mailed the school board my letter of resignation this morning.
Bu sabah okul yönetimine istifa dilekçemi içeren bir e-posta bile attım.
- My letter of resignation.
İstifa mektubum.
± ¾ × ÖĻ ½ ö ¹ © Ñ § Ï ° ½ " Á ÷ £ ¬ ÑÏ ½ ûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃÍ ¾ why is there a letter of resignation on my desk?
Private Practice Neden masamın üzerinde bir İstifa mektubu var?
In that statement, he said that you left a letter of resignation before you disappeared.
İfadede, sen kaybolmadan önce istifa mektubu bıraktığını söylemiş.
Your letter of resignation was on the table, and that was it.
İstifa mektubun masanın üzerindeydi. Olan buydu.
Letter of Voluntary Resignation - Byeol Kim
Gönüllü Vazgeçme Mektubu Byeol Kim.
Lord Toranaga's letter was his resignation from the Council of Regents.
Efendi Toranaga`nın mektubu, Vekiller Konseyi`nden istifasıydı.
I already gave Skinner my letter of resignation.
Skinner'a çoktan istifa mektubumu verdim.
My letter of resignation.
İstifa mektubum.
I was... in the middle of... writing my resignation letter.
Ben istifa mektubu yazıyordum tam da.
Whatever's wrong? Maureen has just sent me a letter of resignation.
Maureen biraz önce istifa mektubunu verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]