Mala tradutor Turco
1,108 parallel translation
The big load!
Büyük mala!
- The money.
Para da mala bağlı.
Why don't you have the dope, and why don't you have the money?
Mala ne oldu? Paraya ne oldu?
I doubt if hearing she's got a great pussy... puts her in an uncomfortable position.
Şahane bir mala sahip olduğunu duyduysa bunun onu rahatsız edici bir duruma sokabileceğini sanmıyorum.
I'll get laid tonight.
Kesin bu akşam mala vuracağım.
You don't get laid with green shit that comes out of a bottle okay?
Şişeden çıkan yeşil renkli sikimsonik sıvıyla mala vuramazsın tamam mı?
"Why won't Mala come and play with me anymore?"
"Neden Mala artık oyun oynamaya bize gelmiyor?" diye sorduğunda
Where does he learn phrases like "banging beaver" and "fuck God"?
"Mala vurmak" ya da "Allahını sikeyim" gibi lafları nereden öğreniyor?
But he's not sick... and he's not spending the day with his pill-popping... alcoholic... beaver-banging excuse for a father.
Ama hasta değil... ve bütün gününü hapçı... alkolik... mala vuran babasıyla geçirmeyecek.
We would never have taken this shit if we'd known it was yours.
Senin olduğunu bilseydik bu mala elimizi sürmezdik.
- MaIa.
- Mala.
- tell me about MaIa.
- Bana Mala'dan bahset.
Mala, at the peak of her career, was second-in-command of Planetary Defenses answering only to the high general himself, Jax-Ur.
Mala, kariyerinin zirvesindeyken gezegen savunmasında ikinci komutandı. Büyük General Jax-Ur'dan emir alırdı.
Jax-Ur and Mala, brilliant warriors each, stood together in service to the council for years, till the thirst for power corrupted Jax-Ur's mind.
Jax-Ur ve Mala, iki harika savaşçı, birlikte yıllarca Konsey'e hizmet ettiler ; ta ki güç hırsı Jax-Ur'un aklını yozlaştırıncaya kadar.
Jax-Ur and Mala seized the ruling council, and would surely have held on to power if not for one young scientist who had learned of the traitors'plans.
Jax-Ur ve Mala yönetimdeki Konsey'i yakaladılar, ve kesin olarak gücü ele geçireceklerdi. Ama bu hainlerin planlarını bilen genç bir bilim adamı onlara engel oldu.
But the council was sympathetic to Mala who they believed was only following orders and her sentence in the Phantom Zone was reduced to 20 years.
Ama Konsey, Mala'ya anlayış gösterdi. Onun sadece emirlere uyduğunu düşünüyorlardı. Onun cezasını 20 yıla indirdiler.
MaIa, put him down.
Mala, onu yere bırak.
But, MaIa, you can't- -
Ama Mala böyle yapamaz...
I am MaIa, Superman's second-in-command.
Ben Mala. Superman'in ikinci komutanıyım.
Mala-mania has even hit Metropolis mogul Lex Luthor who had this to say about the ex-con from Krypton :
Mala çılgınlığı Metropolisli iş adamı Lex Luthor'u bile etkiledi. Bakın Kryptonlu eski mahkum hakkında neler diyor.
The fact is, I wonder if even Brainiac knew the whole truth about MaIa.
Aslında, Brainiac bile Mala hakkında her şeyi biliyor mudur merak ediyorum.
If MaIa doesn't straighten out, we may have to send her back.
Mala kendini düzeltmezse onu geri yollamak zorunda kalabiliriz.
MaIa.
Mala.
MaIa-
Mala.
If MaIa doesn't straighten out, we have to send her back.
Mala düzelmezse onu geri yollamak zorunda kalabiliriz.
almighty Rao has brought me full circle, MaIa giving me a planet to rule and a chance for revenge.
Kudretli Rao beni buraya Mala ile beraber gezegene hükmetmek ve intikamımı almak için getirdi.
-... you're MaIa.
- Sen Mala'sın.
MaIa's let a friend out of the Phantom Zone, and they're tearing up the streets.
Mala Hayalet Bölge'den bir arkadaşını getirdi ve sokakları parçalıyorlar. Bütün kanallarda gösteriyorlar.
MaIa, crush his skull.
Mala onun kafasını ez.
MaIa!
Mala.
I'm paying a roomful of crack reporters and not one has a clue where Jax-Ur and MaIa could be?
Bir oda dolusu çatlak muhabire para ödüyorum ve hiçbiri Jax-Ur'la Mala'nın nerede olduğunu bilmiyor mu?
tell Superman we're at MaIa's cabin.
Superman'e söyleyin ; biz Mala'nın kulübesindeyiz.
Here on the border of the Sahara desert Jax-Ur and Mala created a sandstorm that toppled buildings and buried others.
Sahra Çölü sınırında Jax-Ur ve Mala bir kum fırtınası çıkartarak bazı binaları kumla kapladılar. Diğerleri de kumlar altında kaldı.
A valuable commodity.
- değerli bir mala sahibiz.
Traded yearning for power, welcomed many rather than be owned by one.
Ticari bir mala dönüştüm, bir değil çok kişiyle birlikte oldum.
Crimes against persons or property will be dealt with swiftly and harshly.
İnsana ve mala karşı işlenecek suçlar süratle ve şiddetle cezalandırılacaktır.
Once it's secured, get the V-Six people to identify the merchandise.
Zamanı gelince V-Altı uzmanları içeri girip mala baksınlar.
Yeah. Screwed a slut.
Mala vurdun mu?
How can you patrol with me if you've never been laid!
Hiç mala vurmadıysan nasıl benimle devriye atacaksın.
Not the guy who's getting it up the old kazoo, but the guy who's doing it, he doesn't consider himself to be a faggot.
... yani kuşu ötüyor ama kamış pörsümüş, ve herif kıçını yalatacak olsa bile,... kendini mala vurduran tekerleklerden biri olarak saymak istemiyor.
Don't rush. I'm in no condition to do another one.
Acele etme, mala elimi sürecek halim kalmadı.
I had my Jimmy waxed 7 times last week.
Geçen hafta benim ufaklık yedi kere mala vurdu!
You're the only one I know who's got the good stuff.
İyi mala sahip olan tanıdığım tek insansın sen.
Father-slash-seller arrives with daughter-slash-property... who's wearing a white dress to guarantee the merchandise is, you know, unspoiled.
Oğul babasıyla, yani satıcıyla, kız babası, yani mal buluşun mala hasarsız olduğunun garanti belgesi olan beyaz giysi giydirilmiştir.
Hey Mala, take care of him.
Hadi Mala onunla ilgileniver.
How was the girl Mala?
Mala'yı beğendin mi?
Take a look. It's quality material.
Bir bak şu kaliteli mala.
It isn't. It's just turning an unowned object into a trade object.
Sahipsiz bir malı, ticari bir mala dönüştürmekten başka bir şey değil.
This lawsuit is about property damage, and she did all of it.
Bu dava, mala hasar verme üzerine ve o da bunu yaptı.
And that-that cell phone you just tossed... vandalism of personal property.
Az önce attığın cep telefonu... Kişisel mala zarar vermektir.
- Destroying property is not- -
Evet ama mala zarar vermek...