Maybe some other time tradutor Turco
371 parallel translation
Maybe some other time, Mr. President. Panama is a long ways off.
Belki başka sefere sayın başkan, Panama çok uzakta.
Well, maybe some other time, Mr. Neff.
Belki başka zaman, bay Neff.
- Maybe some other time, Trudy.
- Belki başka zamana Trudy.
Maybe some other time.
Belki başka zaman.
- Maybe some other time.
- Belki başka zaman.
Well, maybe some other time, Mrs. Palmer.
- Belki başka bir zaman Palmer Hanım.
Maybe some other time.
Belki başka bir zaman.
- Maybe some other time.
- Belki başka sefere.
Maybe some other time.
Köpekler uyandı!
Well now, Johnny, maybe some other time, eh?
Belki başka zaman, ha Johnny?
Maybe some other time.
Başka bir zaman belki. Kızın yanında kalmalıyım.
- Maybe some other time.
- Belki başka bir zamana.
- Maybe some other time, then.
- Belki başka zaman yine görüşürüz.
Maybe some other time when I'm feeling really dirty.
Belki başka bir zaman, kendimi kirli hissettiğimde.
Maybe some other time, then.
Belki başka zaman.
" Maybe some other time...
" Belki başka bir sefere...
- Maybe some other time. Good night.
- Belki başka bir zaman giderim.İyi geceler.
Maybe some other time, huh?
Belki başka bir zaman, ha?
Uh, maybe some other time.
Belki başka bir zaman.
Maybe some other time.
Belki gelecek sefere.
Well, maybe some other time.
- Tamam. Belki başka zamana.
Maybe some other time, Burnett.
Belki başka zaman, Burnett.
Maybe some other time, huh?
Belki başka sefere, olur mu?
Maybe some other time, huh?
- Belki başka zaman.
Say, uh, maybe some other time.
Belki başka bir zaman.
- Maybe some other time.
- Belki başka bir zaman.
Yeah, well, maybe some other time.
Belki başka bir sefere. Beni ararsın.
- Maybe some other time.
- Belki başka bir zaman konuşuruz.
- Maybe some other time.
- Şimdi gitmem gerek. Belki başka bir zaman.
Well, maybe some other time.
Neyse, belki başka bir zaman.
Some other time, maybe.
Başka bir zamana belki.
Maybe some other time.
- Gidin.
- Maybe I better come back some other time.
- Belki sonra gelsem daha iyi olur.
Then maybe we could see each other outside the office some time.
Öyleyse muayenehane dışında da görüşebiliriz.
Maybe, we'd better make this some other time.
Belki daha sonra dans etsek iyi olur.
Some other time maybe.
Ailemi haftalardır çok az gördüm.
Maybe, some other time.
Belki başka zaman.
Some other time, maybe.
Başka bir zaman, belki.
Some other time, maybe.
Belki başka zaman.
Maybe he'll come some other time.
Belki de başka zaman gelir.
Maybe some other time.
Başka sefere inşallah!
Maybe some other time, though.
Bunu yapmayı düşünmeyeceğim.
Maybe we can talk again some other time.
Belki daha sonra tekrar konuşabiliriz.
Well, I think maybe we could make it some other time when he ain't around.
Ben en iyisi onun olmadığı bir zaman geleyim.
Maybe we can try it some other time.
Belki bunu bir başka zaman deneriz.
Maybe we should do it some other time.
Başka zaman yapamaz mıyız?
we could talk some other time, maybe with a social worker.
Başka bir zaman konuşabiliriz, Belki bir sosyal görevlide olur. Hayır!
- Maybe, some other time.
- Belki başka bir zaman.
Maybe we'll bump into each other some time again in the future.
Belki gelecekte yine karşılaşırız.
Maybe some other time.
Belki bir başka zaman.
Maybe we could do this some other time.
Belki bunu başka zaman konuşabiliriz.
maybe someday 76
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247