Midgets tradutor Turco
264 parallel translation
Midgets are not strong.
Cüceler pek güçlü değildir.
Are these your children or are they dressed-up midgets?
Bunlar senin çocukların mı, büyümüş de küçülmüşler.
All right, girls, uh, here's a date I promised Miller's Midgets, but I give it to you.
Peki. İşte Miller'ın Cüceleri'ne söz verdiğim bir iş. Ama size vereceğim.
Jack, get everything together that can walk, crawl, or run, floats, midgets, clowns, anything that can stand.
Jack, yürüyebilen ne varsa buraya getirin. Emekleyerek veya koşarak, Suda yüzenler, cüceler, palyaçolar, ayakta durabilen ne varsa.
No offence, little man. With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Lütfen alınma ufaklık... ama şans için hep kamburların ve cücelerin sırtını sıvazlarım.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis.
Tek kapılılar, modifiyeler, Indianapolis dışında hepsi.
Scenes of married life portrayed with the assistance of the Mammoth Circus midgets!
Evlilik hayatına dair sahneler Mamut Sirkinin cücelerinin yardımıyla tasvir ediliyor!
We're breeding a race of moral midgets.
Ahlak sahibi cüceler yetiştirip duruyoruz.
In Jersey you have to be 18, even for midgets.
Jersey'de ufak arabalar için bile 18 yaşında olman gerekiyor.
I'm dealing with two mental midgets.
İki zeka özürlü ile uğraşıyorum.
Look at this, an urgent appeal to find some missing midgets.
Bak! Bazı kayıp cüceleri bulmak için acil duyuru.
You see they're not only midgets, but also anarchists. Anarchists?
Sadece cüce değil, aynı zamanda anarşistler de.
Midgets.
Cüceler.
I think it's an experimental model, operated by a crew of midgets.
Cüceler tarafından işletilen, deneysel bir model.
Beers all around for these midgets.
Ufaklıklara bira ver.
When you and your mental midgets are 21 points ahead, I want you to inflict as much painful damage on the prisoners as possible.
Sen ve kaçık cücelerin 21 puan öne geçtiğinizde mahkûmlara mümkün olduğunca ağır zararlar vermenizi istiyorum.
What do you think we are, midgets?
Cüce olduğumuzu mu düşündün?
Those midgets are funny.
Şu cüceler çok komik.
I'm out workin'my tail off all day... and you're in there fuckin'midgets.
Ben bütün gün dışarıda saçımı süpürge edeyim... sen burada lanet cücelerle takıl.
" Beware of the midgets.
" Cücelerden uzak dur.
Bebra and his midgets!
Bebra ve cüceleri!
No midgets allowed.
Cüceler gelemiyor. Üzgünüm.
I shoot firecrackers off there's a little car with midgets....
Kestanefişeği patlatırım ufak bir arabada cüceler vardır...
I can't take it no more. There are midgets all over the floor.
Artık dayanamıyorum, yerler cücelerle dolu.
You must have heard, we dug up those two midgets that hit Harry's place.
Baksana, Harry'ının yerini basan cücelerin yerini bulduk.
I know. I just want to know how late midgets got to stay up.
Hadi ama.Evlerimizi ve malımızı korumak için daha insancıl yollar olmalı
I know. I just want to know how late midgets got to stay up.
Sadece cücelerin kaça kadar ayakta olduğunu merak etmiştim.
Oh, yeah, and the time when that Evans family, those little midgets, Was chasing you home'cause you didn't want to give them your lunch money.
Bir de Evans ailesi vardı yemek paranı ödemek istemedin diye seni eve kadar kovalıyordu o minik cüceler.
And if I see those little Evans midgets, they ass is mine!
O bücür Evans cücelerini de görürsem oyacağım onları!
A family full of midgets is not considered kids.
Cücelerle dolu bir aile, çocuklar denemez.
Proves I can beat a woman and some midgets.
Bir kadın ve birkaç cüceyi dövebileceğimi kanıtlar.
That story about me blowing up my own house because it was infested with midgets.
O hikayeyi kendi evimi yaktım diye anlatmıştım. Aslında her yanı cüceler sarmıştı.
Uh... very wealthy, but, uh... midgets.
Ih... çok varlıklı... ama, ıh... cüceler.
No midgets getting in tonight.
Bu gece cüceler giremez.
Seriously, I make jokes about your mothers, but I know they're just pathetic sluts who have no lives and have sex with midgets.
Cidden, annelerinizle ilgili şakalar yapıyorum ama o acınası sürtüklerin hayatı cücelerle seks yaparak geçiyor.
- What for? Midgets?
- Cüceler için mi?
But for children and midgets it's different.
Ama çocuklar ve cüceler için durum farkli.
Midgets are heavier, so you double the weight.
Cüceler daha agirdir, agirligini ikiyle çarparsin.
Midgets have denser bones so you double the weight.
Cücelerin kemikleri yogun oldugu için agirliginin iki katiyla çarparsin.
I look around for women and children, midgets and dwarfs, cripples, war widows, paralyzed veterans, people with broken legs, anyone who looks like they can't move too well.
Kadınlara, çocuklara, cücelere, sakatlara, şehit eşlerine, felç gazilere, ayağı kırıklara, kısacası iyi yürüyemeyen herkese bakıyorum.
All these pseudo Doric midgets with their novelty underpants.
Son moda donlarının içindeki, tüm bu sahte İskoç cüceler.
Power Corp midgets.
Güç grubu veletleri.
Spanish midgets.
İspanyol cüceler.
Spanish midgets wrestling.... Julie!
İspanyol cüceler güreşiyorlar Julie!
The one who gets all of her orifices penetrated by those circus midgets?
Hani bir filmde sirk cüceleri bütün deliklerini kapatıyordu?
Those midgets got a real kick out of her.
O cüceler ona iyi bir ders vermişlerdi.
Big, small, medium, midgets.
Büyük, küçük, orta, minyon.
Just like with antique furniture and midgets.
Tıpkı antika mobilyalar ve cücelerde olduğu gibi.
You should see what he's like with midgets.
Cücelere nasıl davrandığını bir görseniz.
Did you say midgets? Six of them.
Altı tane.
Even midgets?
Cücelere bile mi?