English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / Minnie

Minnie tradutor Turco

587 parallel translation
I wonder if Oscar and Minnie will know me when I step back into the cage.
Merak ediyorum da, kafeslerine girdiğimde Oscar ve Minnie beni tanıyacaklar mı acaba?
Get a load of "Minnie the Mountaineer."
"Minnie the Mountaineer"'e bak.
That's Aunt Minnie, an angel of mercy if ever there was one, and there was.
Ve bu da, Minnie teyze, birinin yardıma ihtiyacı olursa o da orada olurdu.
- It's Minnie, milady.
- Benim, Minnie, Hanımefendi.
Go and tell the master to hurry, Minnie, or we shall lose the train.
Git ve efendiye acele etmesini söyle, Minnie, yoksa treni kaçıracağız.
- Oh, nonsense, Minnie, I shall be all right.
- Oh, saçmalama Minnie, ben iyiyim.
You can get a phonograph record of Minnie the Moocher for 75 cents.
Minnie the Moocher'ın plağını 75 sente satın alabilirsiniz.
For $ 1.25, you can get Minnie.
1 dolar 25 sente Minnie'yi alabilirsiniz.
- Is my Aunt Minnie in here?
- Minnie teyzem burada mı?
Tell Aunt Minnie to send up a bigger room, will you?
Minnie teyzene söyle bize daha büyük bir oda göndersin.
I want my Aunt Minnie!
Minnie teyzemi istiyorum!
If that guy makes it, my Aunt Minnie will join up.
Bunu alırlarsa Minnie halamı da alırlar.
- Minnie.
- Minnie.
No, thanks, Minnie.
Yok, sağ ol, Minnie.
- Good night, Minnie. - Good night.
- İyi geceler Minnie.
- Good night, Minnie. - Good night.
- İyi geceler.
I wish you'd tell Minnie to do something about that insomnia.
Keşke Minnie'ye şu uykusuzluğuna bir çözüm bulması için bir şeyler söyleseniz.
Kindly tell Minnie I heard that last remark.
Duyduğum son lafını insanca açıkla, Minnie.
I've always told Minnie she'd get mixed up with the police.
Minnie'ye polisin karıştığı işlerde dikkatli olması gerektiğini her zaman söylüyorum.
Aunt Minnie, who admitted to 81.
Minnie Hala, 8 1.
- Minnie hasn't touched her milk.
- Minnie sütüne dokunmamış.
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Bu kutsal duvarlar, hatta bu yüzlerin çoğu.. .. Modjeska, Ada Rehan ve Minnie Fiske'i gördü.
Minnie Mouse.
"Minnie Mouse".
Don't worry, Minnie.
Korkma, Minnie.
Minnie's got a broken arm.
Minnie'nin kolu kırılmış.
Finish Minnie's arm.
Minnie'nin kolu bitti.
A minnie ball in my leg's got to be paid for.
Bacağımdaki kurşunun borcunu ödemeleri lazım.
That minnie ball misspelled my name a little.
- Kurşun hafiften adresi - şaşırdı.
King Solomon's mines or the golden tomb of my Aunt Minnie!
Kral Süleyman'ın madenleri yada teyzem Minnie'nin altın mezarı!
I feel that Minnie is going to come skulking out from behind the nearest palm tree.
Minnie'nin en yakın palmiyenin arkasından çıkıverip geleceğini hissediyorum.
Sometimes, I wish Minnie weren't in your life at all.
Bazan, Minnie'nin senin yaşamında hiç olmasaydı diyorum.
But somehow Minnie always puts me in the wrong.
Fakat her nasılsa Minnie beni kusurlu bulur.
Just think what your life might have been if it weren't for Minnie.
Minnie olmasaydı yaşamının nasıl olabileceğini bir düşün.
Minnie.
Minnie.
About Minnie having an attack?
Vurguna uğrayan Minnie hakkındaki?
Minnie's too stubborn to die on her own.
Minnie kendi başına ölmeyecek kadar inatçı.
About Minnie?
Minnie hakkında mı?
About Minnie.
Minnie hakkında.
Ever since I started having that new dream of doing away with Minnie, I haven't been myself.
Minnie'yi öldürmeye ilişkin o yeni rüyayı görmeğe başladığımdan beri, ben kendim oldum.
And as for money, well, Minnie has a nest egg tucked away.
Ve paraya gelince, şey, Minnie'nin sakladığı parası var.
Aren't you feeling well, Minnie?
İyi hissetmiyor musun, Minnie?
Minnie will never suspect what your motive was.
Minnie nedeninin ne olduğundan asla kuşkulanmayacak.
Minnie won't like it, of course.
Minnie bundan hoşlanmayacak, kuşkusuz.
Well, since everything we're planning is for Minnie, in a way, she'll just have to put up with it.
Şey, planladığımız her şey bir şekilde Minnie için olduğuna göre, tahammül etmesi gerekecek.
I suddenly feel that I'd like to try to... To reach Minnie.
Ansızın hissettim ki, Minnie'ye ulaşmak... istiyorum
Minnie?
Minnie?
Minnie, I have a holiday coming up, you know.
Minnie, tatilim yaklaşıyor, biliyorsun.
I'm sorry, Minnie.
Üzgünüm, Minnie.
It's the only way to deal with Minnie.
O Minnie'yi halletmenin tek yolu.
You're gettin'a little fatter, Minnie, and a little blonder.
Kilo almışsın, Minnie ve daha sarışın olmuşsun.
Hey!
Hey, Minnie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]