Movie tradutor Turco
28,814 parallel translation
People freak out when I walk into the movie theaters.
Sinemaya giriyorum, insanlar korkup kaçıyor.
Trust me. You need a movie.
- Senin bir filme ihtiyacın var.
Like, no sex, just dinner and a movie.
Seks yok, sadece yemek ve film.
And now I have to go all the way across the country to save lives which sounds really noble, like in some movie but actually it just really sucks.
Hayat kurtarmak için ülkenin öbür ucuna gitmek zorundayım. Aynı filmlerdeki gibi ama aslında berbat bir şey.
This isn't a movie.
Bu bir film değil.
You know, like in that movie.
Filmdeki gibi.
You waltzed in here thinking this was gonna be like some prison movie, but it's not.
Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün. Ama öyle değil.
They're movie extras.
- Film figüranları.
Oh, and, you know, what your favorite movie is.
Bir de en sevdiğin filmin hangisi olduğunu.
Hey, uh, most of them wrecked movie cars, they're dumped at El Monte Junk and Salvage.
Hey, filmlerde haşat ettikleri çoğu araba El Montedeki hurda ve enkaz alanına atılıyor.
Yeah, you ever see that movie "The Birds"?
"Kuşlar" filmini izlediniz mi?
You guys interested in a free screening of an upcoming movie?
Vizyona girecek bir filmin bedava ön gösterimine katılır mıydınız?
What movie is it?
- Bekle az. Hangi film?
He really wants to see this movie.
Filmi izlemeyi çok istiyor.
We went to a movie and lied about it, but we feel bad and want to make it up to you.
Sinemaya gidip yalan söyledik ama pişman olduk ve size telafi etmek istiyoruz.
The end of the movie.
- Filmin sonu.
So we're watching a Liam NEESON movie, right?
Liam Neeson filmi izliyoruz, değil mi?
But, hey, we're still on for movie night at my place tonight?
Evet. Bu arada bu gece bende film izliyoruz, değil mi?
Went to a movie opening once, never a flower opening.
Bir kere film galasına gitmişliğim var ama hiç çiçek galasına gitmedim.
Yeah, I've seen this movie before.
Evet, bu filmi daha önce izledim.
So we finally get our slice of that superhero movie cake, made from layers of money.
Sonunda süper-kahraman film pastasından bize düşen payı alabilicez, ve bu işler çok para tutuyor.
Maybe he wanted to screw up the Midnight Ranger movie deal.
Belki Gece Yarısı Koruyucu'su filmi işini bitirmek istemiştir.
The one we took the movie guys to.
Sinemacıları götürdüğümüz restoran.
My husband rented the "Minions" movie.
Kocam "minyonlar" filmini kiralamıştı.
Pick a stupid movie, order dinner.
Aptal bir film açar, yemek sipariş veririz.
So, if I can find his credit card information inside the Lost Woods, maybe I can convince Hanna that "The Revenant" was just a really twisted movie.
Yani, kredi kartı bilgilerini Lost Woods'ta bulabilirsem, belki de Hanna'yı "The Revenant" in... sadece garip bir film olduğuna inandırabilirim.
Uh, do you want to come watch a movie with me?
- Gelip benimle film izlemek ister misin?
Okay, Lee Marvin, but don't most of the guys in that movie eat it?
Tamam Lee Marvin, filmdeki bütün elemanlar bunu yemiyor muydu?
It's like "Twister" in there, the movie, not the game.
Bildiğin Twister'a döndü. Film olan, oyun değil.
March 23, 1972, you walked out of a movie theater - -
23 Mart 1972'de sinemadan çıktın.
- In that movie Furry. - Yeah.
Furry. filmindeki
♪ When you say "I'm going to a movie tonight ♪ ♪ My friend bailed, wanna come?" ♪
* Her "Bu akşam sinemaya gidiyorum, arkadaşım * * beni sattı gelmek ister misin?" demenden *
♪ In the movie Kazaam ♪
* Shaquille O'Neal gibi *
What movie is that, Mommy?
Bu hangi film anne?
This is a work movie that Mommy's been waiting for.
Annenizin beklediği bir iş filmi bu.
This is a movie about him trying to learn about... a magical creature.
Bu film de onun gizemli bir .. yaratık hakkında bilgi toplaması hakkında.
The movie's boring, Mommy.
Film çok sıkıcı anne.
Yep, star of the "Apocalypse Runner" movie franchise.
Evet, "Apocalypse Runner" filmlerinin yıldızı.
Because movie stars sell tickets.
Çünkü film yıldızları bilet sattırır.
The guy who, uh, took you on an urbanspelunking adventure through the city subway tunnels last Halloween, and then he hired actors to re-enact scenes from the movie "C.H.U.D."
Bu adam, aa, Geçen cadılar bayramında seni şehrin metro tünellerinde bir Macera gezizine çıkarttı,
And Zane moves to Hollywood and becomes a movie star.
Ve Zane de bu olaydan sonra Hollywood'a taşınmış ve film yıldızı olmuş.
Then why'd he walk away from an $ 8 million payday in that "Safe Word" movie to go do Shakespeare?
O zaman neden 8 milyon dolarlık "Safe-Word" filmini yapmaktan vazgeçti Ve Shakespeare oyununa gitti?
I've been working on an exposé on Zane ever since he dropped out of the movie "Safe Word"
Zane üzerinde bir hikaye için çalışıyordum bir süredir "Safe Word" filmini bıraktığından beridir
Zane even got himself a face-to-face with the boss'cause he's a movie star and all.
Zane patronunla yüz yüze görüşme de ayarladı Çünkü o bir film yıldızı.
He said it had to do with the movie, but I could smell his, uh, desperation through the phone, especially when I said no.
Dediğine göre filmle ilgili birşeydi, Fakat telefonda bile umutsuzluğunu hissedebiliyordum, Özellikle de ben hayır deyince.
You want me to write the script for your movie?
Filmin senaryosunu benim yazmamı mı istiyorsun?
You know, you should really play yourself in this movie.
Biliyor musun, bence filmde sen kendini oynamalısın.
And movie star Zane had a face-to-face with El Oso.
Ve film yıldızı Zane El Oso ile yüz yüze görüşme sağladı.
He wanted to star in the El Oso movie.
El Oso filminde oynamak istiyordu.
Zane needed the money now, not in three years, when the movie could get off the ground.
Zane'in şu anda paraya ihtiyacı vardı, üç yıl içinde Film gösterime girip para kazanılacağı zaman değil.
I've had this weird thing in my mouth for, like, 18 months for so, and I think it might be a popcorn kernel, but I haven't been to a movie in, like, years.
Patlamış mısır zannediyordum ama - yıllardır sinemaya gitmedim...