Movie night tradutor Turco
621 parallel translation
Did you see that movie Night of the Living Dead?
Yaşayan Ölülerin Gecesi filmini gördün mü?
Oh, dude, it's... it's movie night with Joe.
Bu gece Joe ile film gecemiz.
I just love movie night.
Sinema gecelerine bayılıyorum.
No fighting on movie night or I'm not gonna tell you the movie.
Sinema gecesinde tartışmak yok. Yoksa size filmi anlatmam. Bu daha iyi.
Ed, the movie hound, read me an interview with him in last night's Telegram.
Sinema aşığı Ed, Renault'nun Telegram'daki röportajını bana dün okudu.
Well, sir, at the moment I have in my pocket exactly $ 34 and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie.
Şu anda cebimde 34 dolar... ve Placid Gölü'ndeki açık hava sinemasına bir bilet var efendim.
Now last night, for instance... when you went the movie while he came home and ate your supper... were you with anyone you know?
Örneğin dün akşam sinemaya gittiğinizde, o, evde sizin yemeğinizi yerken yanınızda sizi tanıyan biri var mıydı?
He won't ask you any questions when you come home from an afternoon movie... At 9 : 00 at night.
Öğleden sonra sinemadan döndüğünde o sana soru sormaz... gecenin 9 : 00'u bile olsa.
Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
Geçen akşam Metropolitan'da bir filmin galasına gittik.
It's Sunday night and I thought maybe you and I can go out and catch a movie or something, if you feel like it.
Düşündüm de... Bugün Pazar ve belki akşam birlikte dışarı çıkıp sinemaya filan gidebiliriz ya da başka bir şey yaparız, tabii sen de istersen.
Say, is there an all-night movie house here in town?
Bu kasabada tüm gece boyunca film oynatan bir sinema salonu var mı?
Last night he told me he has been an art dealer, a headwaiter, an usher in a movie theatre...
Dün gece bana anlattığına göre, sanat eseri alıp satmış, başgarsonluk yapmış, sinemada teşrifatçılık yapmış...
Let's make that movie some other night.
Sinemayı başka bir akşama bıraksak.
What about a movie tomorrow night?
Bu gece birlikte sinemaya gitmeye ne dersin?
" The other night my husband and I watched that lovely movie of yours...
" Evvelsi gün kocam ve ben eski güzel filmlerinizden birini izledik :
That night I saw my first movie.
O gece ilk kez film izledim.
You wanna go to a movie tomorrow night?
Sinemaya yarın gitmek ister misin?
This week on the Saturday Night Movie
Bu hafta Cumartesi Filminde
Yeah, right. I'll wash my hair, watch the Saturday Night Movie... and go to bed with a plate of cornflakes.
Saçımı yıkayacağım... cumartesi gecesi filmini izleyeceğim ve... bir kase mısır gevreğiyle yatağa gireceğim.
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
Cuma gecesi gösterilecek film "Şanlı Tugay".
We had them processed last night and cut them into your movie this morning.
Onları dün gece tab ettik ve bu sabah filmine yerleştirdik.
And tomorrow night, I'll take you to a movie.
Yarın akşam da sinemaya gideriz.
I went to a movie that night And got home before 1 2 o'clock
O gece sinemaya gittim ve gece 12'den önce eve geldim.
Local kid who'd meet you in front of the movie house on Saturday night?
Herhalde her Cumartesi mahalle sinemasının önünde buluşuyordunuz.
I saw a movie once where it happened every night.
Bir film izlemiştim. Her gece oluyordu.
Once we stole her poster from the movie house and took turns each night.
Bir arkadaşımla sinemadan onun posterini çalmıştık, her gece birimizdeydi.
Speaking of Night Wind rumor has it that today movie history will be made when Sally Miles, the silver screen's symbol of sweetness sinlessness and sobriety proves once and for all that Peter Pan really is a girl.
# Gece Rüzgarı'ndan söz etmişken... #... bugün, sinemada bir tarih yazılacağı söyleniyor. # Beyazperdede saflığın, masumiyetin ve ciddiyetin... #... simgesi Sally Miles... #... ilk ve son kez, Peter Pan'ın aslında gerçek bir kadın olduğunu ortaya koyacak.
Maybe we can go to a movie one night.
Belki bir akşam beraber sinemaya gideriz. - Peki.
Alright. Here're 30 dollars for a movie and a late night snack.
Tamam al bu 30 papeli yemek ye ve sinemaya götür onu.
I can't go to the movie with you tomorrow night... because i decided to end it all.
Selam Larry, Ben Warren. Seninle birlikte yarın gece sinemaya gelemeyeceğim... çünkü bütün bunlara bir son vermeye karar verdim.
I don't like to go to these packed movie houses at night where they fill the theater with all the secretaries from the film company and all the secretaries'second cousins because they want the audience to scream and yell.
Geceleri filmi yapanlar ve çalışanların tanıdıklarıyla dolup taşan sinemalara gitmeyi sevmiyorum çünkü seyirciler çığlıklar atıyor, bağırıyorlar.
I saw this great movie last night.
Dün gece harika bir film seyrettim.
Do you remember that movie we were watching the other night?
Geçen gece seyrettiğimiz filmi hatırlıyormusun?
I remember one night I was home alone after we'd seen a movie together and I noticed that I missed her and I couldn't wait to see her the next day.
Bir gece birlikte bir film seyretmiştik sonra ben eve geçmiştim ve birden onu ne kadar çok özlediğimi anladım. Tekrar görebilmek için ertesi günü bekleyemedim.
Maybe we could catch a movie tomorrow night.
Bu gece bir filme gidebilirdik.
Take your pick from Oklahoma, West Side Story, On The Waterfront The Girl Can't Help lt, Jailhouse Rock, Invasion Of The Body Snatchers Cat On A Hot Tin Roof, I, The Jury, Casablanca, Some Like It Hot Chinatown, In The Heat Of The Night, The French Connection I and II Godfather I and II, The Blob, A Night At The Opera, The Big Country Citizen Kane, Giant, Bonnie and Clyde, Saturday Night Fever, The Long Goodbye Easy Rider, and the first road movie, Stagecoach.
Oklahoma, Batı Yakasının Hikâyesi, Rıhtımlar Üstünde Dünya Güzeli, Şarkıcılar Kralı, Merih'ten Saldıranlar Kızgın Damdaki Kedi, I, The Jury, Kazablanka, Bazıları Sıcak Sever Çin Mahallesi, Gecenin Sıcağında, Kanunun Kuvveti I ve II Baba I ve II, Büyüyen Canavar, A Night At The Opera, Büyük Ülke Yurttaş Kane, Devlerin Aşkı, Bonnie ve Clyde, Cumartesi Gecesi Ateşi, Uzun Veda Easy Rider ve ilk yol filmi Stagecoach.
Went to a movie that night.
O gece sinemaya gittik.
Oh, and to make matters even worse, last night, the only thing I could get on television was this movie about this young, beautiful, dark-haired woman, that was all alone in this deserted house.
Bu da yetmezmiş gibi dün gece televizyonda bulabildiğim tek film terk edilmiş bir evde yalnız kalan genç, güzel ve esmer bir kızla ilgiliydi.
Because that country never stops... even at night everything's open, theaters, movie houses, drugstores... run, gallop.
Bu ülke hiç durmaz çünkü.
That movie about those gigantic wolves that come out at night, and they eat people and, like, rip their guts open.
O filmi burda çektiler... Filmin konusu geceleri ortaya çıkan devasa kurtlarla ilgiliydi..... ve insanları yiyorlardı...
Two famous movie stars had a wild night in this bed.
İki Hollywood yıldızı burada çok arzulu bir gece geçirmiş. - Gel, sen de hisset.
So, one night she goes to the drive-in movie... with this cowboy fuck.
Bir gece bu kovboy bozmasıyla... araba sinemasına gittiler.
I just wanted to invite you all to the opening of my movie... at the theater tomorrow night at 7 : 00.
Hepinizi filmimin açılışına davet etmek istiyorum yarın akşam 7'de sinemada.
The movie was awful and he didn't get anything. Now good night.
film berbattı ve istediği hiç bir şeyi alamadı şimdi, iyi geceler!
And then, one night, there was also a turkey... that my mother had won at the movie theater.
Başka bir gece, bir de hindi vardı annem onu sinemada kazanmıştı.
Before we start, Paul saw a movie last night.
Başlamadan önce, Paul dün aksam bir film izledi.
Uh - What's the movie I said I was going to see the night I left for Europe?
Avrupa'ya doğru yola çıktığım gece izlemeye gittiğim film hangisiydi?
So I was watching this movie the other night, a World War ll movie.
Geçen akşam bir film izliyordum, 2. Dünya Savaşı ile ilgili idi.
I can go to a movie on a school night, like that.
İstesem okul gecesinde sinemaya kolayca gidebilirim.
Speakin'of movies, I was thinkin'too, this is unrelated... but I was watchin TV the other night... and in Japan and there was some movie on.
Film dedin de aklıma geldi. Geçen akşam televizyon izliyordum. Bir Japon filmi vardı.
Through the'30s,'40s, and first half of the'50s, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
30'lu 40'lı yıllarda yıldızlar Hollywood'da başka yerde değil hep Mon Signor'da kalırdı
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night kiss 26
night before last 19