Muchachos tradutor Turco
108 parallel translation
Come on, muchachos!
Hadi bakalım!
Vamos, muchachos.
- Gidelim beyler! - Gidelim, gidelim.
Gracias, muchachos.
Teşekkür ederim, beyler.
Muchachos, caballero, make this toast with me
Muchachos, caballeros, kadeh kaldırın benimle
Muchachos! Lunch! Lunch!
Yemek vakti!
Your compass must be broken, muchachos.
Pusulan bozuk olmalı, delikanlı.
Fire, muchachos!
Yakın, çocuklar!
Have your knees turned to jelly, muchachos?
Dizleriniz pelteye mi dönüştü, çocuklar?
We should amuse ourselves, muchachos!
Eğlenmemiz gerekiyor, çocuklar!
He's not doing too well, but he's alive, muchachos!
Çok iyi değil, ama hayatta, çocuklar!
Vamos, muchachos, go feed his horse.
Vamos, muchachos, Gidip ata yem verin.
Soon my muchachos will come to look for me.
Yakında adamlarım beni aramaya gelecek.
Right, muchachos?
Değil mi, çocuklar?
Come on, muchachos! Tequila for everyone!
Hadi, çocuklar'Herkese tekila!
Understand, Muchachos?
Anladın mı, Muchachos?
Muchachos, leave the officer to me!
Arkadaşlar, o adam benim.
Muchachos, leave the civilians alone! Just take the weapons!
Beyler, yolcularla vakit kaybetmeyin, sadece silahları alın duydunuz mu?
Muchachos, we've found a new comrade!
Arkadaşlar! Arkadaşlar! Bize katılan yeni birisini bulduk!
- Muchachos, take it easy with my things. - Yes, miss.
Dikkatli taşıyın, dikkat.
Muchachos, first we're going to kill Don Felipe.
Önce bu insanları Don Felipe'den kurtarmalıyız.
The fact is that these muchachos would like to kill your husband.
Konu şu. Bu adamlar kocanızı öldürmek istedikleri için buradalar.
Vamos, muchachos.
Gidelim, çocuklar.
¡ Hey, muchachos!
¡ Hey, muchachos!
Muchachos, are you gonna let him go all alone like that?
Dostlar, böyle tek başına gitmesine izin verecek misiniz?
Don't worry, Carmela does not bite... nice, young muchachos.
Endişelenme, Carmela seni ısırmaz genç ve güzel adam.
Don't be shy, muchachos.
Utangaç olma delikanlı.
Adiós, muchachos.
Adiós, muchachos.
# Good morning muchachos #
Günaydın muchacholar.
MURDOCK : Federales, muchachos. I've got them on my tail.
Federaller peşimde muchacho'lar.
Muchachos, come down.
Beyler, aşağı gelin.
Bring the boat around!
.Muchachos! Tekneyi yakına getirin!
MUCHACHOS, A TOCAR!
Muchachos, a Tocar.
Muchachos!
Çocuklar!
So you're talking about a thermonuclear explosion and "Adiós, muchachos."
Yani, bir termonükleer patlamadan söz ediyorsun ve "Adios, muchachos"...
- Muchachos.
- Muchachos.
- With anybody. The National Guard, the muchachos...
Ulusal Muhafızlar, yerel gruplar...
The town is yours, muchachos!
Bu kasaba artık sizlerin, yoldaşlar!
Hola, muchachos.
Hola, muchachos.
Muchachos... Otra vez. ( Come on... )
Muchachos, Otra vez.
Ándale, muchachos!
Ándale, muchachos!
It is time to summon the big muchachos.
Büyükleri toplama vakti geldi.
No, muchachos.
Bekleyin, çocuklar.
Let's go, muchachos!
- Yakalayın arkadaşlar!
Quickly, muchachos!
Haydi baylar, gidelim, haydi.
Let's go, muchachos.
Gidelim!
Muchachos, let's go to San Miguel!
Arkadaşlar!
Sit down, muchachos.
Oturun arkadaşlar, sen de Adelita.
Well Muchachos... throw down your rifles.
Kımıldamayın beyler...
Boys! Muchachos!
Çocuklar!
How does that grab you, muchachos?
Bu teklife ne diyorsunuz, "muchachos".
- Go home, muchachos.
- Evinize dönün, muchachos.