English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Naturalization

Naturalization tradutor Turco

49 parallel translation
A letter addressed to the Department of Immigration and Naturalization.
Göç ve Vatandaşlığa kabul Şubesine hitaben yazılmış bir mektup.
" Department of Immigration and Naturalization, Washington D.C.
" Göç ve Vatandaşlığa Kabul Bürosu, Washington, D.C.
Lou! of Naturalization and Immigration.
-... yetkisiyle tutuklusunuz.
First there's this about his father's naturalization.
İlk önce babasının vatandaşlığa kabulu var.
IMMIGRATION AND NATURALIZATION GUARDS WITH PIPES, STICKS, AND ROCKS.
GÖÇMENLERDEN SORUMLU GÖREVLİLERE BORU, SOPA VE TAŞLARLA SALDIRDILAR.
We want to propose NATURALIZATION.
Onları naturalize edeceğiz.
From the part of the "ARCHEO" service I propose the NATURALIZATION of both males.
"ARCHEO" adına, ikisinin de naturilize edilmesini öneriyorum.
Please, who is for the elimination of the males and who is for the naturalization of them.
Şimdi, kim erkeklerin yokedilmesinden yana, ve kim naturilize edilmesinden yana..
Naturalization - 155, against - 154.
Naturalizasyon - 155, karşı oy - 154.
Naturalization is your only chance.
Naturalizasyon tek şansınız.
We also assumed that you'd prefer death to naturalization.
Bizde zaten ölümü naturalizasyona tercih edeceğinizi düşündük.
However, the danger was prevented, since early this morning in "ARCHEO" special clinic the naturalization procedure has been performed.
Bununla birlikte, tehlikenin önüne geçtik. Bu sabah "ARCHEO" kliniğinde naturalizasyon ameliyatı gerçekleştirildi.
[Izzy] I give you only name, rank and naturalization number.
Benden sadece isim, rütbe ve vatandaşlık numarası alabilirsin.
District Attorney, Immigration, Naturalization, Interstate Traffic, Theft, WPR.
Bölge savcılığı, Göçmen Bürosu, Uluslararası Trafik, Hırsızlık, TKY.
Immigration and Naturalization.
Göçmenlik ve Vatandaşlık.
I don't know anything about naturalization.
Vatandaşlık kabulü ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia.
Birleşik Devletler Adalet Bakanlığı Göçmen ve Vatandaşlık İşleri bünyesinde Mclean, Virginia'daki Adli Deliller Laboratuarında görevliyim.
Divorce, patents, immigration and naturalization.
Boşanma, patent, göçmenlik ve vatandaşlık başvuruları...
You're not a citizen yet, but you're about to take your naturalization test.
Henüz vatandaş değilsiniz, ama kabul testine girmek üzeresiniz.
For his part in manufacturing and distributing an illicit substance,..... Gung Bituen was remanded to the Immigration and Naturalization Service..... and is awaiting repatriation to Malaysia.
Gung Bituen, yasadışı bir ilaç üretip dağıttığı için Göçmen Bürosu'na teslim edildi. Şimdi, Malezya'ya gönderileceği günü beklemekte.
Stop where you are. Immigration and Naturalization Service.
Biz göçmen ve vatandaşlık kabul teşkilatıyız.
We have an appointment to go over your naturalization petition.
Vatandaşlık başvurunuzu sonuca bağlamak için bir randevumuz vardı.
You were at the naturalization ceremony... when Yvette took the Pledge of Allegiance.
Yvette Amerikan andını ettiğinde yerleştirme törenindeydin.
There was no naturalization ceremony.
Yerleştirme töreni yoktu.
The lmmigration and Naturalization Service was planning to stage a huge show trial and basically get John Lennon in a very, very public way.
Göçmenlik ve Yerleştirme Hizmeti muazzam bir duruşma şovu sahnelemeyi ve temel olarak John Lennon'ı çok kamusal bir şekilde elde etmeyi planlıyordu.
The case against John Lennon by the FBI and the lmmigration and Naturalization Service and by President Nixon and all his people was that John Lennon was disloyal to the United States of America and what it stood for.
FBI, Göçmenlik ve Yerleştirme Hizmetleri Başkan Nixon ve adamları tarafından John Lennon'a karşı açılan dava John Lennon'ın ABD'ye ve temsil ettiklerine ihanet ettiğini iddia ediyordu.
Please do your utmost to avoid fueling the actions of the opposition faction that have accompanied my enactment of the Refugee Naturalization Policy.
Mülteci Yurttaşlığa Kabul Politikasını destekleyen muhalefet grubunun davranışlarını değiştirmesine yol açabilecek hareketlerden mümkün olduğunca kaçının lütfen.
Kayabuki was scared that the other countries at the six-party talks would look too closely at the real motivation behind the Refugee Naturalization Policy.
Kayabuki altı-ortak görüşmelerindeki diğer ülkelerin Mülteci Yurttaşlığa Kabul Politikasına fazla dikkatli bakacağından korkuyor.
Your Honor, these questions are taken directly from the USCIS's Naturalization Exam.
Sayın hakim bu sorular, Amerika Birleşik Devletleri Vatandaşlık servisinin vatandaşlığa geçiş sınavından alınmışdır.
These questions are our standard of naturalization.
Bu sorular ülkemizin standart vatandaşlığa geçiş sorularıdır.
After a candidate has been fingerprinted and photographed, after they've completed a naturalization application and interview, and after they've been sworn under oath.
Sonra adayın parmak izi alınır ve fotoğrafı çekilir. Sonra da bir vatandaşlık başvurusu ve bir görüşme yapılır. Daha sonra yemin ettirilirler.
You have two years to complete the naturalization process.
Bu ne demek? Bu vatandaşlık işlemlerini tamamlamak için iki yılınız var demek.
Department of immigration and naturalization.
Göç ve Muhacerat Dairesi mi?
Melissa, pull everything on all statutes relevant to American citizenship, Cuban naturalization and immigration.
Melissa, Amerikan vatandaşlığı, Kübalıların vatandaşlığa kabulü ve göçmenlikle ilgili tüm kanunları çıkar.
Congratulations, sir, on your naturalization.
Yurttaşlığa kabul edilmişsiniz, tebrik ederim, efendim.
My naturalization interview is this week, both the written and oral exams.
Vatandaşlığa kabul sınavlarım bu hafta. Hem yazılı hem sözlü.
If he escaped the detention center, he may have hopped the fence and gotten in the naturalization line.
Eğer tutuklama merkezinden kaçtıysa kendisine koruma ve vatandaşlık verileceğini düşünüyor olmalıydı.
Look into Russian naturalization laws, but don't spend too much time on it.
Rus vatandaşlık yasalarına bir göz at, ama üzerinde çok fazla zaman harcama.
Please have your passport or naturalization papers handy.
Lütfen vatandaşlık belgelerinizi hazır tutun.
- And he passed the naturalization test?
- Yurttaşlığa kabul sınavını geçti mi?
Naturalization.
Vatandaşlık.
O-okay, I--I come pick up naturalization certificate.
Tamam, ben gelip vatandaşlık belgemi alırım.
- Immigration and Naturalization Service )
INS'i arayın.
In 30 minutes, there's a naturalization ceremony.
Yarım saat içinde vatandaşlığa kabul seremonisi olacak.
When do I talk to your consulate about formal naturalization?
Resmi vatandaşlığa kabul hakkında konsolosluğunuzla ne zaman konuşurum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]