Navy seal tradutor Turco
306 parallel translation
Now I have a Navy SEAL asking me questions about Shaheed.
Şimdi ise Donanmanın bana Shaheed hakkında soru soracağını düşünüyorum.
It is designed by an ex-Navy SEAL.
Eski bir donanma komandosu tasarladı.
Navy SEAL, special Forces, take your pick.
Özel Kuvvet, Deniz Komandosu veya her ne kuvvetse.
You're an ex-navy seal frogman.
Sen ordudan ayrılmış bir dalgıçsın.
I was a Navy SEAL, lady.
Ben bir Donanma özel timiydim, bayan.
Navy SEALs, listen up.
SEAL Timi, beni dinleyin.
He wanted to be a navy SEAL and then he wanted to be an army Green Beret.
Önce denizci olmak istemiş, sonra da Yeşil Bereli olmuş.
He'd be a Green Beret, a navy SEAL.
Ya da bir Yeşil Bereli ya da bir denizci.
Uh, "The woman, identity unknown, is believed to be... " the first female candidate for the elite Navy SEALS training program.
Kimliği gizli tutulan kadın elit-SEAL'lar donanma eğitim programı için belirlenen ilk aday.
No, that's what it's gonna take. Have you ever heard of Navy SEAL training?
Hiç donanmadaki SEAL eğitimini duymuş muydunuz?
Like Navy SEAL stuff.
Deniz komandoları türünden.
By the way, did you talk to Cathy about that Navy SEAL script?
Bu arada Cathy ile senaryo hakkında konuştun mu?
She isn't a Navy SEAL.
Bu kadın güya özel komando.
Do the Navy SEAL signals.
Denizci fok sinyalleri ver.
Navy Seal.
Navy Seal'den.
Ex-Navy Seal.
Eski Navy Seal.
Frank was a Navy SEAL.
Frank, eskiden deniz kuvvetlerindeymiş.
What the hell you doing, Navy SEAL?
Ne yapıyorsun SAT komandosu?
One of my father's chauffeurs was an ex-Navy SEAL.
Babamın şoförlerinden biri eski bir subaydı.
Tyler was in Navy Seal school, before he got discharged.
Tyler bahriyeliydi, sonra atıldı.
Like a navy SEAL. / Yes.
- Donanma Özel Timi'ndeki biri gibi. - Evet.
It's not like I can just google a navy SEAL commander and access his confidential medical records.
Sadece bir Deniz Kuvvetleri komutanını ve ve onu gizli sağlık raporlarına ulaşmaya çalışmıyorum.
Sport normally reserved for the rich, but you get free lessons from a Navy Seal because you happen to have been born - next door to Vince.
Normalde zenginler içindir ama sen bedava ders alıyorsun çünkü Vince'in kapı komşususun.
I do know he was pissed. He didn't make it as a Navy SEAL.
Donanma eğitimlerinde başarısız olduğu için kızgındı.
Start concentrating on Delta Force, Navy SEAL units...
Delta Force ve Navy SEAL birimlerinden işe başlıyabiliriz...
my swim teacher was a navy seal.
Yüzme öğretmenim bahriyeliydi.
He was a navy seal with a background in naval intelligence.
İstihbarat geçmişi olan eski bir donanma komandosu.
I told her I was a Navy Seal.
Ona deniz komandosu olduğumu söylemiştim.
Oh, what are you, a Navy Seal?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Navy SEAL.
Donanma FOKU'ndan.
I will teach you to drop like a Navy SEAL... from heights where there's no air to breathe... into water so cold you'll wish you was dead.
Nefes alacak havanın olmadığı yükseklikten ölmeyi dileyeceğiniz kadar soğuk suya inmeyi öğreteceğim size.
Sir, we've got four Navy SEALs downrange behind enemy lines.
Düşman hattının gerisinde dört SEAL askeri var efendim.
Navy SEALs Team 1.
Donanma SEAL Birliği 1. Tim'den.
American Navy SEAL!
Amerikan Donanması SEAL Birliği!
American Navy SEAL. You come. American Navy SEAL.
Amerikan Donanması SEAL Birliği.
Because I never saw anybody who wanted to be a Navy SEAL bad as you.
Çünkü, SEAL Birliği'ne senin kadar çok girmek isteyenini görmedim.
- Guy was a Navy SEAL. - So?
- Adam Deniz Kuvvetleri'ndeymiş.
Yeah, and Rho was a former Navy SEAL.
Evet ve Rho da daha önce Deniz Özel Harekattaymış.
- It's a stupid Navy Seal.
- Aptal bir özel kuvvet.
So, you got a Green Beret, a Navy SEAL and a sister from Brooklyn.
Bir yeşil bereli, bir SAT komandosu ve bir de Brooklynli rahibe vardır.
Navy Seal then heads in.
SAT komandosu içeri girer.
Looks like our mercenary used to be a navy seal.
Paralı askerimiz eskiden donanma özel kuvvetlerindeymiş.
Steve Lancaster was a navy seal.
Steve Lancaster da donanma özel kuvvetlerindeymiş.
Basically a Navy SEAL with the surveillance skills of an FBI agent.
Esasen bir FBI ajanının keşif özelliklerini barındıran bir Navy SEAL.
like Green Beret, Navy Seal, Army Ranger?
Yeşil bereliler gibi, Sat komandosu, özel kuvvetler?
Navy SEAL team on course.
Özel birlik yolda.
This is Navy SEAL team, Baker One, target in sight.
Burası Özel Birlik, Bak er One, hedef göründü.
- Yeah, the Navy SEAL?
- Özel Birlik mi?
- Navy's rig. Seal us off.
- Biz hazırız, bölümleri kapatın.
It was a perfect scheme to eliminate the seal while the Japanese Navy was in our borders and at the same moment, the President collapses...
Kraliyet mührünü ortadan kaldırmak için mükemmel bir plandı. Japon donanması sınırlarımız içindeyken tam bu esnada Sayın Başkanın düşmesi.
He served in the Navy Seal's special elite recon unit. - Munitions expert.
Eski donanma komandosu, özel tim ve patlayıcı uzmanı.