Nem tradutor Turco
636 parallel translation
Was there moisture in the compressor?
Kompresörde nem var mıymış? Ben adli tıp raporuna ulaşırım.
Including the towels, not even slightly moist.
Havlular da dahil, küçücük bir nem bile yoktu.
- Panty yummy yum?
- "Ce-hen-nem"?
It's the humidity.
Havadaki nem yüzünden.
- Pressure, oxygen, humidity, temperature?
- Basïnç, oksijen, nem, derece?
Draw your cloak around you.
Pelerinini ört. Çok nem var.
The temperature and humidity down here are ideal for growing the spore-producing plants.
Burada ısı ve nem mantar üreten bitkileri yetiştirmek için ideal ölçülerde.
Wet.
Nem.
The damp in here is killing us anyway!
Buradaki nem zaten bizi öldürüyor.
Humidity envelops us.
Nem bizi sarar.
The dampness in the air.
Havadaki nem yüzünden.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
Millet nem olmadığından göz bile kırpamıyordu.
My what?
Benim nem?
Lubrication must be continuous and uninterrupted.
Kesintisiz ve durmadan yağlamak çok ö-nem-li!
Touchy, touchy.
Buluttan nem kapıyor, nem.
You from'nem's wild kittens to'nem little Käthe, to wander, tamely like other devout little Käthe.
Vahşi bir kedi kadar saldırgansın.. Milli Ekonomi Modeli'ni anlamak, Kate'i anlamaktan daha kolay.
It's damp.
Nem var.
The house is too humid.
Evin her yerinde nem var.
The - the dampness of these walls puts a mold on the pigment.
Duvarlardaki nem tabloları çok yıpratıyor.
Micrometer.
Nem ölçer.
Not the heat, the humility.
Sıcaklık değil, nem.
Who turned off the dehumidifier?
Nem alıcıyı kim kapattı?
The dehumidifier.
Nem alıcı.
Futhermore, he argued, this would give a large boost to farmers, and a lot of fun for him, his friends, and Miss Moist of Knightsbridge.
Üstelik bunun çiftçilerin moralini çok yükselteceğini kendisi, arkadaşı ve Knightsbridge'li Bn. Nem'e çok zevk vereceğini ekledi.
BY TOMORROW A.M. OR P.M. AT THE LATEST. I TOLD THE P.M.'S P.P.S. THAT A.M. WAS N.B.G. SO TOMORROW P.M. IT IS FOR THE P.M. NEM.
Başbakanın PPS'ine sabah olmayabilir dedim o yüzden yarın öğlen başbakan için makbul.
I am what you've called me many times untouchable which means that you have not touched me and never can.
Sou o que você me chamou várias vezes intocável. Você nem me tocou e nem e tocará.
104 degrees. We don't have the humidity.
40 derece ve nem sıfır.
The worst is humidity, gets in your bones.
En kötüsü de nem, kemiklerine kadar işliyor.
Not enough moisture.
Yeterli nem yokmuş.
- It's not the heat, it's the humidity.
- Sorun sıcak değil, nem.
Then the moisture causes those dead parts to move like bizarre living creatures, and they open up.
Sonra nem, bu ölü kısımların garip, canlı yaratıklar gibi hareket etmesine neden olur, ve açılırlar.
And then the moisture triggers little springs inside the pods.
Ve sonra nem, kabukların içindeki minik yayları tetikler.
Acting on a typical day with some news... the word is that the sheriff's office began an investigation... early this morning in the County Cemetery.
Nem oranı ise yüzde 30 civarında. Alınan yeni haberler doğrultusunda şerif ofisinin Şehir Mezarlığı'nda sabahın erken saatlerinde araştırma yapmaya başladığı bildirildi.
The moisture will evaporate in a few minutes.
Nem birkaç dakika içinde buharlaşacaktır.
By French, you should discuss bids counteroffer, and you'll nem Price down
Fransızlarla konuşacağız, teklif isteyeceğiz, karşı teklif sunacağız ve fiyatı düşük tutacağız.
Don't drown in the sink.
Yağmurdan nem kapıyorsun.
What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators.
Bana nem buharlaştırıcılarının dilinden anlayacak bir droid lazım.
Sir, my first job was programming binary load lifters very similar to your vaporators in most respects.
Nem buharlaştırıcıları mı? İlk işim vinçleri programlamaktı efendim. Sizin nem buharlaştırıcılarına çok benzerler.
Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit humidity 82 percent.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
What do you find bracing, the damp, the drizzle, the fog?
Nesi canlandırıcı Basil... nem mi, yağmur mu, sis mi?
The heat and humidity are supposed to climb.
Sıcaklık ve nem oranı artacak.
Not only does it obviously break easily... it also allows your moisture inside there... to corrode your pressure-sensitive diaphragm... and your indicator needle there.
Kolayca kırıldığının açıkça belli olmasının yanı sıra içeri nem sızdırarak, bu hassas levhanın ve ibrenin bozulmasına sebep oluyor.
Fassett :... and steady, and relative humidity is, uh... is... is 20 degrees, falling...
Nem oranı yüzde yirmiden, yüzde ona düşecek.
Moisture!
Nem!
This moisture, with the already soggy ground... will increase chances of flooding in local areas.
Bu nem, toprağın zaten suya doymuş olması nedeniyle... bazı yörelerde su baskını olasılığını artıracak.
EVERY LITTLE THING SETS THEM OFF.
Havadan bile nem kaparlar.
Could be the change in humidity or some animal.
Nem oranındaki artış ya da hayvan olabilir.
" I've tried you at levels of moisture
" Farklı derecelerde nem verdim
I smell a bit of a swamp back there.
Burnuma nem kokusu geliyor.
these gauges give me outside temperature and humidity.
Bu ölçüm aletleri bana dışardaki ısı ve nem oranın veriyor.
because of the humidity
Havadaki nem olayından dolayı oluşan.