Obs tradutor Turco
47 parallel translation
Or the 2 Obs, as I call them.
Bunlar işin vazgeçilmezleridir.
You should get up to the Obs Deck.
Gözlem güvertesine gitmelisin.
You should patch into our live feed on the Obs Deck. You'll probably want to see this.
Bu güvertedeki herkesin adımlarını izlemek istiyorsun Bence bunu izlemek istersin.
So you don't remember being on Obs Deck with the president?
yani başkanı görmek için güverteye geldiğini hatırlamıyor musun?
There was a low-frequency microwave transmission detectable outside Obs Deck.
Küçük çapta mikro dalda yaylımı odanın dışarısından algılandı.
Or in a few days, Rev Bem's going to find me on the Obs Deck and console me on my tragic loss.
Yoksa birkaç gün sonra Rev Bem beni seyir güvertesinde bulup trajik kaybım için beni teselli edecek.
Come to the Obs Deck in one hour.
1 saat içinde gözlem güvertesine gel.
Obs Deck again?
Yine seyir güvertesine mi geldik?
Onto the obs deck.
Gözlem güvertesinde.
I'm flooding the obs deck with sensor energy.
Gözlem güvertesinde enerji artışı algılıyorum.
- Obs what? - It's Latin, it means burial.
- Latince, gömü işleri demek.
I'll stick him on static obs with an ashtray and a pot of coffee.
Sabit bir mercek, bir küllük ve kahve fincanıyla ona yapışık olacağım.
If he moves, I assume you will pick up the route, run parallel obs.
Hareket ederse, sanırım rotasını belirleyebilirsin, paralel objektifi kullan.
- Why would she have two OBs?
- Neden iki tane kadın doğum uzmanı var?
Good obs.
İyi gözlem.
The obs are gonna be staggered at strategic locations, giving us as much warning as possible if there is a Cylon advance.
Gözlem yerleri, Cylonların ilerleme ihtimaline karşı yeterince erken haberimiz olması için stratejik noktalarda kurulacak.
Actually, I think we're good on OBs, but...
Aslında, biz kadın doğumda iyiyiz, ama...
'Close obs on Nadif, Jo, we need to know who he's working with.'
Nadif'i dikkatle gözleyin, Jo, kiminle çalıştığını bilmemiz gerek.
There's only two OBs in this town.
Bu şehirde sadece iki doğum uzmanı var.
Well, find a new obs!
Yeni bir yer bul o zaman.
Obs one, are you clear?
Gözlem noktası 1, hazır mısınız?
OK, call me if any of the obs change.
Peki, gözlemlerden herhangi biri değişirse beni ara.
Neuro Obs are fine.
Durumu oldukça iyi.
OK, check her obs and if her stats go below 70, I'll need to know.
Tamam. Durumunu kontrol et ve daha da kötüleşirse bana haber ver.
How are her obs?
Hastanın durumu nasıl?
Obs are OK.
Obs tamam.
Twice a day you check his obs, you take his pulse, and you look at his latest ECG.
Günde iki kez obs kontrolünü yap, nabzına bak, ve en son EKG'sini incele.
So, obs, it's never gonna work out between us.
Yani aramızdaki asla yürümeyecek belli.
Put out obs.
Meraklı gözleri dağıt.
We'll have obs on him within an hour.
1 saate kalmaz onu da izlemeye başlayacağız.
Are you available to keep obs on the boat?
- Tekne şu an görüş alanınızda mı?
Jerry, compulsive hoarding is a symptom of OCD.
Jerry, dürtüye bağlı istif OBS * belirtisidir.
"Transactions of the Association of American Obs..."
Amerikan Doğum ve Ji.. Birliği
Okay, maybe medicine can stash the drunk in 7 in the obs unit. See?
Tamam, belki ilaç yedideki sarhoşu kadın hastalıklarına gönderebilir.
- Visual with target, maintaining obs.
Hedef görüş alanında, mesafe korunuyor.
I've got obs on Bains.
Takip edin.
Kate, I got obs on Bains.
Kate, Bains'in yerini biliyorum.
I've been called out on obs.
İşten çağırıyorlar.
- of a young female in the Moss Heath area. - They've got all-patrol obs?
- Devriye görevlileri yok muydu?
Make sure obs goes out to surrounding forces.
Detektiflerin devriyelere katılmasını sağlayın.
Let's lock down all exit roads in a one-mile radius, put out all patrol obs on our suspect and find out whose house this is.
Bütün çıkış yollarını bir kilometre çapında kapatalım, tüm devriye görevlileri civardaki... evleri de kontrol etsin...
- Hold parallel obs.
Paralel objektifleri sabitle.
* * * * * * * * obs " -
Göz çukuru, göz küresi, memeler.
Obs. Thanks for coming with me.
Benimle geldiğin için teşekkürler.
It's an old-school PBX.
Bu eski model bir ÖBS.
Millennials today think everything is NBD.
Günümüzde Y kuşağı her şeyin OBŞ olduğunu düşünüyor.
NBD of course stands for No BD, referring to B.D. Wong, who teens think is a very big deal.
OBŞ, OB Şeyler demek ve gençlerin önemli biri olduğunu düşündüğü OB Wong'a atıfta bulunuyor.
observe 165
observer 16
obsession 31
observation 35
obsessed 84
obstruction 19
obsolete 18
obscene 23
obsessive 30
observing 17
observer 16
obsession 31
observation 35
obsessed 84
obstruction 19
obsolete 18
obscene 23
obsessive 30
observing 17