Occam's razor tradutor Turco
56 parallel translation
Occam's Razor. Ever heard of it?
Ockham'ın Usturası, duydun mu?
No, Occam's Razor is a basic scientific principle which says :
Hayır, Ockham'ın Usturası basit bir bilimsel prensiptir.
Doctor, are you familiar with the scientific precept known as Occam's Razor?
Doktor, Ockham'ın Usturası olarak bilinen bilimsel prensibi biliyor musunuz?
Occam's Razor :
Occam'ın Usturası :
You're familiar with the principle of Occam's Razor?
Akam Prensibi'ni bilir misin?
- Occam's razor.
- Occam kuramı.
I've been thinking about what you said - the principle of Occam's razor and all that.
Bahsettiğiniz Occam kuramı ve diğer şeyler hakkında düşünüyorum da...
Occam's Razor.
Ockham'ın usturası.
Occam's Razor- - the simplest explanation is almost always that somebody screwed up.
Ockham'ın usturası. En basit açıklama, her zaman birinin hata yapmasıdır.
It's Occam's Razor, you know?
Bu "Occam's Razor",
Occam's Razor?
"Occam's Razor"?
Occam's razor, principle of parsimony.
Occam prensibi, en kestirme yol kuralı.
I believe in Occam's Razor.
Ben "Occam'ın Usturası" na inanırım.
Occam's Razor.
Occam'ın Usturası.
It's called "Ockham's Razor!"
Buna "Occam'ın Usturası" denir.
Do you remember Occam's razor?
Occam'ın Usturası'nı hatırlıyor musun?
You ever heard of Occam's Razor?
Hiç Occam'ın Razor'unu duydun mu?
Isn't there an Occam's razor here?
Burada Occam'ın usturası yok mu?
Why, it's the Latin expression for a philosophical concept, known as'Occam's Razor'.
Neden, filozofik bir Latin deyimi. 'Occam's Razor'diye bilinir.
Ockham's razor.
- Occam'ın Usturası *?
- Ockham's razor.
- Occam traşı.
Ockham's razor says the simplest solution to a problem is usually the correct one.
Occam'ın Usturası'na göre bir problemin çözümündeki en kolay yol, genellikle doğru olandır.
I thought Occam's razor... The most simple solution is usually the best.
En basit olan en iyisidir,
Ockham's razor.
Occam'ın usturası.
Occam's Razor... the simplest explanation is the best.
Occam'ın usturası. En iyi açıklama, en basit olanıdır.
Occam's razor.
Occam bıçağı. ( İki seçenekten en basit olanı seçme )
Ever heard of Occam's razor?
'Occam'ın Usturası'nı hiç duydunuz mu?
Occam's razor?
Occam'ın Usturası mı?
I mean Occam's Razor, the simplest explanation's usually the correct one.
Yani Occam's Razor bunun gibi şeyler için en basit açıklama olur.
Who can tell me about occam's razor?
Occam'ın usturasından bana kim bahsedebilir?
Now, is occam's razor a rule
Yani, şimdi Occam'ın usturası bir kural mı
You know Occam's Razor.
Ockham'ın Usturası'nı biliyorsun.
I'm going with Occam's razor.
Ben Occam'ın usturası diyorum.
Occam's razor, Your Honor.
"Occamın Usturası", Sayın Yargıç.
And I must say, I am a sucker for Occam's razor.
Şunu söylemeliyim ki, ben "Occamın Usturası" nda bir salağım.
Have you heard of Occam's Razor?
Occam'ın Usturası'nı duymuş muydun hiç?
Use your Occam's Razor thing.
Şu Occam'ın usturası teorisini düşün.
Look, man, you ever hear of occam's razor?
"En basit görünen genelde en mantıklısıdır" sözünü hiç duymadın mı?
Occam's razor is so dull.
Occam'ın jilet çok sıkıcı olduğunu.
Sync Corrected By MicLatu Occam's razor. What is the simplest theory?
Extant Sezon 1, Bölüm 12 "Vücuda Kavuşmayanlar" Ockham'ın Usturası.
Occam's razor.
Ockham'ın Usturası.
Let's try Occam's razor.
Occam jiletini deneyelim hadi.
You mean Occam's razor.
- Occam'ın Usturası demek istedin herhalde.
Occam's razor, Thor's hammer, who gives a shit?
Occam'ın Usturası, Thor'un Baltası, kim takar?
Ever hear of Occam's razor?
Occam'ın usturasını duymuş muydun hiç?
- Yes. You simply employed the principle of Occam's razor.
Occam'ın usturası prensibini uygulamışsın.
So, I went with Occam's razor... simplest answer is often the right one.
Ockham'ın Usturası teorisini düşünerek en basit cevap genellikle doğrudur dedim.
Occam's razor...
Occam'ın usturası anlayışı.
- Occam's Razor, my friend.
Occam psikolojisi dostum.
Ah, Mr. Occam's razor.
- Bay Ockham'ın Usturası.
Occam's razor and all that.
Ockham'ın Usturası falan.