English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / Okay kids

Okay kids tradutor Turco

1,099 parallel translation
Okay kids, hurry up.
Tamam çocuklar, acele edin.
Okay kids, listen. All the mothers are complaining that no one is replying.
tamam çocuklar, dinleyin. anneleriniz hiç aramadığınız için şikayet ediyorlar.
- [Voiceover] Okay kids, have fun.
İlk kadınımdın. Bir denemeydi.
It's okay, kids.
Her şey yolunda çocuklar.
It's okay, kids.
Önemli değil çocuklar.
Okay, come on, kids.
Pekâlâ. Hadi, çocuklar.
I'm gonna check on the kids, okay?
Gidip çocuklara bakacağım, tamam mı?
If you can find those hockey kids, tell them he's gonna be okay.
Hokeyci çocukları bulursan iyileşeceğini söyle.
Kids, everything's gonna be okay!
Çocuklar, her şey düzelecek! Paniklemeyin!
Okay, now they got the kids.
Artık çocuklar onların elinde.
Okay, now, I need all the camp kids to come with me.
Şimdi, kampın bütün çocukları benimle gelsin.
I've been thinking about it, and kids would be okay.
Bunu düşündüm, ve çocuklar fena fikir değil.
There's kids out there, and they're okay.
Dışarıdaki çocuklar, onlar iyiler.
- Three kids okay?
- O üç çocuk iyi mi?
Listen, I'm just gonna look at the kids real quick, okay?
Dinle, hemencecik çocuklara bir bakıp geleceğim, tamam mı?
Okay, kids, you know what today is?
Evet çocuklar, bugün günlerden ne bakalım?
If it's okay with you, Mom, I'd rather go find some kids.
Eğer sana da uygunsa, arkadaş bulmaya gideceğim.
It's okay to drop the kids off at your mother's.
Çocukları annenize bırakabilirsiniz.
Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information.
Tamam çocuklar, rahatlayalım biraz ave bilgilerimizi gözden geçirelim.
Well, just ty to be a little more careful next time, okay, kids?
Bir daha dikkatli olun, olur mu?
I ain't holding no gun on no helpless kids! And they think you should be shot executed strung up. They're okay.
Onları tehdit filan etmiyorum!
I didn't mean to scare you kids, okay?
Çocuklar sizi korkutmak istemiyordum.
- The kids are okay.
- İyiler.
Okay, kids.
Pekâlâ çocuklar.
Okay, kids inspection in five minutes.
Pekala, çocuklar beş dakika içinde hazır olun.
- Okay, now, just slow it down... and think of the kids'favorite doofy dinosaur.
- Tamam şimdi yavaşlat.. ve çocukların sevdiği şu aptal dinazoru düşün.
- Okay, kids, say goodbye to Daddy.
- Pekala, çocuklar, Babanıza güle güle deyin.
Okay, kids. Ready for our Manners Minute.
Evet çocuklar, şimdi de sırada davranış kuralları.
Just brought the kids over... to share a prayer with the blessed angel, if it's okay with you.
Senin için sakıncası yoksa çocukların kutsal melekle birlikte dua etmelerini istiyorum.
Okay, kids, get ready to take your places.
- Pekala çocuklar, yerlerinizi alın.
Okay, people! Let's go get those kids!
Tamam, halkım, hadi gidip bu çocukları bulalım!
Are the kids okay?
Çocuklar iyi mi?
The kids will be okay if we're okay.
Biz iyi olursak çocuklar da iyi olur.
Okay, kids, wake up.
Tamam, çocukIar, uyanın.
That's okay, Joey, you will be a single successful single mother raising two kids on your own.
Pekala, Joey, Sen iki çocuk yetiştiren yalnız ve başarılı bir kadın olacaksın.
Okay, kids, that's it. Party's over.
Çocuklar parti bitti.
Listen, kids, Lisa's gonna put you to bed, okay?
Dinleyin çocuklar Liza sizi yatıracak tamam mı? ..
Okay, okay, come on, kids.
Haydi çocuklar.
All right, okay. If we have to leave the kids with somebody, then you know... maybe it should be your mom.
Pekala, tamam, eğer çocukları birisiyle bırakmak zorundaysak sanırım,
Okay, kids.
Unutma Otto, sana en değerli şeyimizi emanet ediyoruz.
Okay, kids, we're gonna take a spelling test now.
Peki çocuklar. Şimdi imla testi yapacağız.
Okay, kids, break it up.
Pekala, çocuklar, ayrılın.
Okay, kids.
Pekâlâ çocuklar!
Okay, kids. Let's go. Come on.
Hadi çocuklar, gidelim.
- Yeah, but that's okay'cause sometimes... we thought that the visits sometimes upset the parents... more than it made the kids happy.
- O yüzden... - Anladım ama sorun değil. Çünkü bazen ziyaretlerin, çocukları mutlu etmekten daha çok ailelerin üzülmesine neden olduğunu düşünüyoruz.
That's okay. The radio says they're gonna keep the bigger kids over in Machais at least tonight.
Radyo daha büyük çocukları Machais'ta tutacaklarını söylüyordu.
Okay, kids. Here's the situation. Vic DeFranco was driving with an expired license.
Pekala, Vic DeFranco süresi geçmiş bir ehliyet kullanıyordu.
- Okay, boys... - Come on, kids.
- Tamam çocuklar.
Okay. You know, you kids have been great.
Biliyor musunuz, sizler harikaydınız.
Okay, you want to play rough with my kids, then I can play rough with you.
Benim çocuklarımla oyun mu oynamak istiyorsunuz? Ben de sizinle oynayacağım.
Okay, the lake, the kids, the demon, Sam.
Pekâlâ göl, çocuklar, iblis, Sam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]