English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / Old guy

Old guy tradutor Turco

2,270 parallel translation
The old guy managed to crank up his rig last night?
Bizim ihtiyar iğneyi batırmayı başardı demek dün gece.
That's not too bad... For an old guy.
Orta yas birisi için hiç de fena degilsin.
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans.
Şu an kendimi gençlik zırvalıkları hatırlayan yaşlı bir adam gibi hissediyorum.
But what about the old guy?
Peki ya yaşlı adam?
You know, old guy. End of the road.
Bilirsiniz işte, yaşlandı, artık yolu sonuna geliyor
Are they gonna meet me and wonder What some strange old guy's doing in your life?
Benimle tanışıp, bu garip adamın kızımın hayatında ne işi var mı diyecekler?
No. My mom's a strange old guy sometimes.
- O "garip" kontenjanını genelde annem doldurur.
He told me he got it cheap'cause the old guy who owned it died in it and no one wants to buy a dead man's car.
Bana eski sahibi içinde öldüğü için kimsenin almaya yanaşmadığını bu yüzden ucuza aldığını anlatmıştı.
Makes a speech, stands up to authority... The old guy gets up ; he starts clapping.
Konuşma yapıp, otoriteye karşı geldiği zaman yaşlı bir adam ayağa kalkar, yavaşça alkışlamaya başlar.
Brought out the old guy, huh? Can only mean one thing.
İhtiyarı da sahaya sürmüşsünüz.
- Can I stab the old guy with my fork?
- Catalim la yasli bunagi m? hlayabilir miyim?
Oh, that's where the bike messenger said he swerved, so he wouldn't hit some old guy that was bending down.
- Orası bisikletli kuryenin düştüğü yer. O sırada eğilmiş bir ihtiyara çarpmış.
Well, maybe the old guy bent down to pick it up, and that's what caused the bike messenger to swerve.
Adam bunun için eğilmiş, bisikletlinin denge kaybetmesine neden olmuş olabilir.
No, uh, the old guy asked me to sub
Yaşlı adam bu gece birinin yerine
Oh! Go through all that trouble to save my ass... and leave the old guy in charge of the getaway.
Oh, kıçımı kurtarmak için bukadar belanın içine gir, ve kaçmak için yaşIı bir adamı görevlendir?
It'll be like Silence of Lambs, only you're hotter than the FBI chick... and I'm a lot smarter than the creepy old killer guy.
Kuzuların Sessizliği misali ama sen o FBI ajanı hatundan daha seksisin ben de o ihtiyar katilden daha zekiyim.
The guy that did own it, he kidnapped my eight-month old son.
Onların sahibi 8 aylık oğlumu kaçırdı.
The guy pointing a gun at Jax Teller's old lady.
Jax Teller'ın sevgilisine silah doğrultan bir adam.
- Yes? How old were you when you first kissed a guy?
İlk defa öpüştüğünüzde kaç yaşınızdaydınız?
For 2 weeks, this guy makes terrifying phone calls to the family, kidnaps their 8-year-old son, and brutally murders him. He deserves to die.
Bu adam ailenin 8 yaşındaki çocuğunu kaçırıp vahşice öldürmeden önce 2 hafta boyunca aileyi arayıp durmuş.
So, either this guy is a hundred years old...
Bu adam yüz yaşında da olsa...
But why bring home a four-year-old arson case? Might have something to do with the guy at the bar.
- Bardaki adamla bir ilgisi olabilir.
Yeah, well, I'll have the crime-scene guy run the tire tracks, but old pickup trucks in Harlan are just like assholes.
Olay yeri ekibine lastik izlerini inceletirim. Ama Harlan'da eski kamyonetler kıç deliği gibidir.
An old black guy playing the blues.
Blues çalan siyahi bir adam.
A guy that old with a girl that young?
O yaşta bir adamla o yaşta bir kız...
According to his wallet, this guy over here is Michael Paley. 28 years old.
Şurdaki adamın cüzdenındaki kimliğe göre... adı Michael Paley, 28 yaşında.
What's with the old white guy?
Bu yaşlı beyaz adamın burada ne işi var?
So the guy says to the old man : "Sir,"
Adam, ihtiyara demiş ki :
Got me thinking about the old days, where a guy could support himself just making book.
Sadece hesap-kitap yaparak geçinebildiğimiz zamanları düşündürdü bana.
Based on old checking account statements, she was paying this guy on and off for almost two years, both in the U.S. and across the border.
Mali kayıtlarına göre bu adama iki yıldır aralıklarla ödeme yapmış. Hem ABD'deki hem de Meksika'daki hesabına.
Excuse me, tech guy, is it too late to go back to my old song?
Affedersin, Teknisyen Çocuk. Eski şarkımı söylemem için çok mu geç?
We're searching through jules's old guy friends,
Ne hakkında?
Oh, that old moneylending guy.
Ha, şu yaşlı tefeci.
Are you sure this old guy can do it?
Bu ihtiyarın işi becerebileceğinden emin misiniz?
But what about the 40-year-old dead guy here?
Ama ya şuradaki 40 yaşında ölü adama ne oldu?
So this is the guy who hurt my old man?
Demek babalığı inciten herif bu.
He was here with some guy, chatting away like they were old pals.
Bir adamla buradaydı. Eski dostlar gibi muhabbet ediyorlardı.
Oh, I do feel bad for the old guy.
Evet.
Geez, I didn't recognize you without that old-guy makeup on.
Suratında ihtiyar adam makyajı olmadan seni tanıyamadım.
This guy's been an active member of the 110 Crips since he was 15 years old.
Bu adam, 15 yaşından beri 110 Crips'in aktif bir üyesi.
And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt?
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok, tabi Old Haunt'a çıkmadıysa?
That makes some guy in a suit at the old bulb factory very unhappy.
Bu da eski tip ampüller üreten birkaç takım elbiseliyi mutsuz etti.
You know, in the old days, we used to catch a bad guy - - We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again,
Eski günlerde, kötü adamları yakalardık tanıdıklarımızı arar onları serbest bırakır ve tekrar yakalardık.
Did you ask her how old this guy is?
Sen adamın kaç yaşında olduğunu sordun mu?
The greasy old fat guy in Facilities Management?
Tesisat yönetimindeki yaşlı şişko adam mı?
I ran into this guy, Chazz, from my old law firm this morning
Eski hukuk firmamdan Chazz diye bir çocuk, kahve
Guy's pulling an old-school fraud.
Adam eski tarz dolandırıcılığı tercih ediyor.
Guy's 50 years old.
Adam şu an 50 yaşında.
Well, I called the campus to see if we could buy a piece of the old floor and they gave me like a zillion numbers, but I tracked down the right guy and he told me he would sell me a piece but I had to come get it that morning.
Eski parçalardan birini alabilir miyiz diye kampüsü aradım ve bir sürü telefon numarası verdiler ama sonunda doğru numarayı buldum ve bana bir parça satabileceğini söyledi ama bu sabah almak zorundaydım.
She's 37 and "too old " to be messing around with some guy "who tries to figure out a woman's age by fooling with ringtones."
37 yaşında ve yaşını zil seslerinden öğrenmek isteyen biriyle kırıştırmak için fazla yaşlı.
Guess who's covered in tiny 8-year old fist sized bruises? This guy!
Tahmin edin bakalım 8 yaşındaki bir kız tarafından kim yumruklandı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]