Old kid tradutor Turco
1,213 parallel translation
How a 6'4 ", 250-Pound man was buried alive... In less than five minutes by a 16-Year-Old kid... Whose classmates lovingly refer to as "dork weed"?
1,85 boyunda ve 100 kilo ağırlığında bir adamın okul arkadaşlarının aylak olarak tanımladığı 16 yaşında bir çocuk tarafından beş dakikadan daha kısa sürede nasıl gömüldüğünü mü?
I mean, especially for a scrawny 16-Year-Old kid.
Özellikle de 16 yaşında cılız bir çocuk.
- You know a 16-year-old kid.
- Senin gördüğün 16 yaşında bir çocuk.
Please, Mr. Mackie, we'll be good, don't send us to that old kid choir, have mercy Mr. Mackie.
Lütfen, Bay Mackie. Uslu duracağız. Bizi o çocuk korosuna göndermeyin.
And New York City is no place for a 17-year-old kid.
Zaten New York 17 yaşındaki bir çocuğa göre bir şehir değil
We got a third victim, 16-year, old kid out on lover's lane.
3. bir kurban daha var, 16 yaşında, aşıklar yolunda bulunmuş.
Josh Exley is a six-year-old kid who disappeared from Macon, Georgia, about the same time that you showed up in Roswell.
Josh Exley altı yaşında bir çocuk Roswell'de ortaya çıktığın dönemde, Macon, Georgia'da kaybolmuş.
He's a smart, goodhearted 15-year-old kid with infinite potential.
O zeki, iyi kalpli, 15 yaşında bir çocuk. Potansiyeli sonsuz.
Because my 17-year-old kid knows more science than he does.
Oğlum bile ondan daha bilgili.
Your 17-year-old kid does not control our budget.
Ama bütçemizi oğlun kontrol etmiyor.
Which even a six-year-old kid knows, statistically, it's impossible.
Altı yaşında çocuğun bile bunun mantıken imkansız olduğunu bilmesine rağmen.
You're a 16-year-old kid.
daha 16 yasinda cocuksun.
I thought we moved on, but I guess not. I guess what happened made you a person who'd tear into a 1 7-year-old kid whose only mistake was to equate talent with wisdom and kindness, so....
İlerlediğimizi sandım ama sanırım yanıldım. Sanırım başınıza gelenler, tek hatası yetenekle bilgelik ve iyiliği aynı kefeye koyan 17 yaşındaki bir çocuğa sözlerle saldıran biri yapmış sizi.
How to start looking for a 12-year-old kid in the middle of the Arizona desert.
Arizona Çölü'nün ortasında 12 yaşında bir çocuğu bulmaya çalış.
It never occurred to anyone that it could be a thirteen-year-old kid.
13 yaşında bir çocuk olmamdan dolayı kimse benden şüphelenmedi.
We had an 1 8-year-old kid drive his mother's car off a clifflast night.
Dün gece 18 yaşında bir çocuk annesinin arabasını uçurumdan uçurdu.
He was a 14-year-old kid
14 yaşında bir çocuktu
Honey, you had an 11-year-old kid, and you were just moving into this house.
O zamanlarda 11 yaşında bir çocuğun vardı. Bu eve yeni taşınıyordun.
An 8-year-old shoots another kid and you say, "Stuff happens"?
8 yaşında bir çocuk, başka bir çocuğu vuruyor, "Böyle şeyler olur" mu?
The kid's a chip off the old block.
Çocuk aynı babasına çekmiş.
AY! I'm not a little kid anymore, ma. I'm 8 years old!
Ben artık küçük bir çocuk değilim anne, 8 yaşındayım! "
I think you sweet on old Billy the Kid.
Galiba, Billy The Kid'e vuruldun.
- Kid, how old are you, 1 6?
- Kaç yaşındasın, 16 mı?
'36 years old, married, with a kid.'
36 yaşındaydı, evli ve bir çocuğu vardı.
When I was a kid and my old man would be in one of his ways with the screaming back and forth it'd end with her throwing the closest thing to her.
Çocukken, babam yine Bir şeye fena sinirlenmişse karşılıklı bağrışmalar en yakınındaki şeyi anneme fırlatmasıyla biterdi.
That kid's old man can slip his thumb on the scale, nobody says nothing.
Çocuğun babası adalete karışır ve yinede kimse bir şey söylemez.
There's a kid up the block about 12 years old, Tony. You know him?
Aşağıdaki blokta oturan 12 yaşındaki Tony'i tanıyor musun?
There's a kid down the block about 12 years old, Tony. Do you know him?
Aşağıdaki blokta oturan 12 yaşındaki Tony'i tanıyor musun?
Their kid's always yelling because he's only a year old.
Çocukları sürekli bağırıyor, çünkü bir yaşında...
And hopefully, by the time our kid is old enough... to know what discrimination is... the world will have changed a bit.
Ve ümit ederim ki çocuğumuz iyi ve kötüyü ayırt edecek yaşa gelene kadar dünya biraz daha değişmiş olacak.
Well, the print was burned off completely, but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old.
Ah o. Parmak izi tamamen yanmış, ama kemiğe bakılırsa... Çocuk altı yedi yaş arasında imiş.
What about it, kid? Any last words for the old Batfart?
Evet evlat, yaşlı Batcoot için son bir sözün var mı?
A man rides in on a 35-year-old Horse very shabby looking, and He sees a man kicking a kid.
Bir adam 35 yaşındaki sütçü beygiri kılıklı atıyla gelir... ve bir çocuğu tekmeleyen bir adam görür.
When I was a kid, my dad... ♪ She's gonna tell you about her dear old mother
Oldukça zorlu bir... küçük bir çocukken, babam... ¢ Ü Kız, size sevgili yaşlı annesini anlatacak
I mean, the kid's 18 years old he's got his whole life life in front of him and why would he want to hang himself?
Çocuk 18'inde, önünde uzun bir hayat vardı. Niye kendini assın?
You know, I seen you over there talking to that dead kid's old man.
Seni ölü kızın babasıyla konuşurken gördüm.
Billy Appleby is just this hokey guy from this old movie I watched too many times when I was a kid.
Billy Appleby eski bir filmde ki, hokey adamı küçükken onu çok izlerdim.
You're just a big old fat kid.
Yağlı, bir çocuksun.
I mean, when her kid's old enough... she's gonna go looking for her dad, or his dad.
Yani, çocuk büyüdüğünde babasını arayacak.
You must've just felt ridiculous when you found out how old that kid was.
O çocuğun kaç yaşında olduğunu öğrendiğinde... kendini çok gülünç hissetmiş olmalısın.
I was 16 years old and my kid sister, Nucci she had the spinal meningitis and she got to a point where she couldn't breathe.
16 yaşındaydım ve kız kardeşim, Nucci omurga menenjiti olmuştu ve bir süre sonra nefes alamaz oldu.
Look, kid, you're just getting a little... old to be in a boy band. I'm 19.
Bak evlat, grupta yer almak için biraz yaşlandın.
I saw this 8-year-old, goofy-looking kid... on a piece of junk go-cart, come from three laps behind... to beat guys twice his age.
Ben Goofy kılıklı, 8 yaşındaki bir çocuğun hurda bir go-kartla, kendinden iki kat daha büyük çocukları 3 tur arkadan gelerek geçtiğini gördüm.
This kid is going to end up back here cutting grass with his old man guaranteed!
Bu çocuk sonunda burada babasıyla çim biçiyor olacak sana garanti ederim!
How old are you, kid?
Kaç yaşındasın evlat? On altı.
So the kid got on a tired old ox... and galloped after the mermaid,
Sonra ufaklığın yaşlı bir öküzü vardı... ve denizkızının arkasından dörtnala gitti.
What the fuck! You're not old enough to be watching this, kid.
Yaşın bunu izlemeye yetiyor mu çocuk?
- Sing something, you old bag of a kid.
- Bir şeyler söyle, seni çocuk torbası.
When a 50-year-old woman is with a kid, it looks bad.
50 yaşında bir kadının, yarı yaşında bir çocukla olması, çirkin görünür.
The kid's petrified of his old man.
Çocuk babasından çok korkuyor.
No, the only kid he has time for is Kathy, his 22-year-old receptionist.
- Çocuklara yardımcı olmuyor mu? O sadece Kathy adlı 22 yaşındaki sekreteriyle ilgilenmeye vakit buluyor.
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kidney failure 24
kids today 26
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kidney failure 24
kids today 26
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30