Plates tradutor Turco
3,811 parallel translation
I've contacted your embassy, and they are sending officials to get the plates as we speak.
Elçiliğinizle bağlantıya geçtim, konuştuğumuz gibi kalıpları almak için yetkili gönderiyorlar.
Well, you did recover the plates.
Kalıpları geri aldın.
He stole the engraving plates from the cops and disappeared.
Polisten para kalıplarını çalıp ortadan kaybolmuş.
Lamas has been looking for the plates the whole time.
Lamas uzun zamandır para kalıpları arıyordu.
But he still needed a patsy to pin the theft of the plates on.
Ama yine de kalıp hırsızlığını üzerine yıkabileceği için kurbana ihtiyacı vardı.
It's been two hours since we got the call that Lloyd stole the plates.
Lloyd'un kalıplarını çaldığını öğrenmemizden bu yana iki saat geçti.
I mean, I'm sure Lamas has promised you some of that money he's gonna print with the engraving plates.
Lamas'ın o para kalıpları ile bastıracağı paranın birazını vermeye söz verdiğine eminim.
Stepping plates where applicable.
Adım tabakaları gerekli olduğunda.
Like, two sets of plates Jewish.
Resmen musevilerin, daniskasıdır. - Tamam.
But now the plates are to be...
Ama şimdi plakaları olabilmeleri için...
The plates are to be face-hardened.
Plakaları yüz sertleştirilmiş. Yani bu da karbon sementasyon demek oluyor.
I got a few plates spinning right now.
Biraz pilates, spinning yapmaliyim simdi....
Let me have the plates.
Şu tabakları bana ver.
Switch the plates.
- Plakaları değiştir.
They have your plates.
Araba plakanız ellerinde.
And they have a vehicle description,'77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers.
Ellerinde aracın tarifi de var. 77 model Oldsmobile, altın sarısı. Başkent plakası ve tamponunda yapıştırmalar varmış.
FBI have the car description with the D.C. plates.
FBI'ın elinde Başkent plakalı aracın tarifi var.
Alright, give me your plates.
- Sağ ol. Tabakları uzatın.
Really. Uh, we need plates.
Tabağa ihtiyacımız var.
Ava, plates.
Ava, tabaklar.
Or fake license plates in their car?
Veya arabalarında sahte kimlik kartları?
When we ran the plates they came back to Father Isaac Hitchens.
Plakayı incelediğimizde Peder Isaac Hitchens'e ait olduğu ortaya çıktı.
Growth plates all out of whack.
Büyüme kıkırdağı ayarsızdır.
And then you could get into designing the plates...
Ondan sonra plakaların tasarımını da yapardın.
The suspect car has been found carrying stolen license plates.
Çalıntı plakalı şüpheli araç bulundu.
Where did these plates come from?
Bu tabaklar nereden çıktı ya?
They're typical hotel plates.
Tam otel tabağı he.
Let's use the fancy plates.
Şık olan yemek takımını kullanalım.
But it's Thanksgiving... you're supposed to use the ugly plates.
O çirkin takımı kullanmak gerek.
License plates... X-ray-Tom-Tom-4-8-4.
Plakası X-T-T-4-8-4.
♪ And watch a funeral, so thank you for ♪ ♪ My adorable wife ♪ The 27 dinner plates, 37 butter knives ♪ ♪ 47 paperweights, 57 candleholders ♪
* Bir cenazeyi izlemek * * 27 yemek tabağı, 35 bıçak * * 47 kağıt ağırlığı, 57 şamdan * * Bir şey daha *
- New York plates.
- New York plakaları var.
I ran the plates, they're counterfeit.
Plakaları tarattım. Sahteler.
Have we changed the license plates?
Plakayı değiştirdik mi? - Evet.
Plates at the beginning, napkins at the end.
Başta tabaklar, sonda peçeteler.
We've run out of plates.
Tabağımız kalmadı.
I got a 6 : 00 Pilates class I was hoping to make.
Saat 6'da yetişmeyi umduğum plates dersim vardı.
Are there plates on it?
Plakası üzerinde miymiş?
No plates, no VIN?
Plaka veya seri numarası?
Did you take the license plates?
Plakayı gördünüz mü?
Diplomatic plates.
Diplomatik plaka.
I see the plates.
Plakayı görebiliyorum.
Even though the getaway car had no plates, there was a torn-off bumper sticker.
Kaçan arabanın plakası olmamasına rağmen, tamponundaki plakada yırtıklar var.
Someone called your plates in, buddy.
Biri plakanı bildirdi, delikanlı.
Take your plates.
Herkes tabağını alsın.
Quebec plates.
- Quebec plakası.
They switched their plates the second they rolled off the junkyard.
Saniyesinde plakayı değiştirmişlerdir. Sonra da hurda deposunu boylamıştır.
He just bought $ 1 / 2 million in illegal ammo and also switched his license plates.
Yarım milyonluk yasadışı cephane alıp resmi plakasını da değiştirdi.
He thinks it had Tennessee plates.
Tırda Tennessee plakası varmış.
Narrowed it down to four possible license plates, only one of them currently issued. And?
- Ve, bingo.
Plates are stolen ;
Plakalar çalıntı.