English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Politicians

Politicians tradutor Turco

1,847 parallel translation
I think these politicians owe me.
Bu politikacıların bana, borçlu olduklarını düşünüyorum.
Politicians are always looking for an issue to get behind.
Siyasetçiler bir konuya daima parasal açıdan bakıyorlar.
Is everyone here as sick of those stupid politicians as I am?
Burada, bu salak politikacılardan sıkılan var mı, benim gibi?
... garbage and whether politicians are interested in recycling... I'm in room 218.
... siyasetçilerin geri dönüşüm konusuyla ilgilenip ilgilenmedikleri... 218 numaralı odada olacağım.
Politicians visit us a lot.
Politikacılar, bizi, sık sık ziyaret ederler.
And politicians agree : it's time to make our neighborhoods safe, protect our borders.
Politikacılar, mahalleleri güvenli hale getirmemizin ve sınırlarımızı korumamızın zamanının geldiğine katılıyorlar.
Politicians-
Politikacılar...
The mayor is scheduled to make a big speech along with a lot of other politicians and dignitaries.
Belediye başkanı bir konuşma yapacak. Orada pek çok siyasetçi ve seçkin konuk da hazır bulunacak.
I heard you gave the politicians both barrels earlier.
İki politikacıya ayar çektiğini duydum.
When it comes to politicians, my only regret is only having the two to give them.
İş politikacılara gelince, tek pişmanlığım sadece iki tanesine ayar çekmiş olmak.
- I can't listen to politicians no more,
- Artık politikacıları dinleyemiyorum.
Like all politicians, you'll say whatever it takes to get what you want.
- Tüm politikacılar gibi. Neye mal olursa olsun istediğini yap dersiniz.
I mean, no one compromises their beliefs more than politicians, right?
Yani, bir politikacıdan daha çok kim uzlaşmacı olabilir ki?
I remember that when we go super why there were many people outside, and the stadium was in the rich part of Jakarta, where politicians and the rich lived.
Konsere gelişimizi hatırlıyorum, dışarıda çok fazla insan vardı. Ve stadyum Jakarta'nın çok zengin bir kısmındaydı. Birçok politikacı ve para babasının yaşadığı yerdeydi.
Look, I spend all my time dealing with spoiled, self-centered politicians, and tonight I feel like I never left D.C.
Bak tüm zamanımı, berbat, bencil politikacılarla geçiriyorum, ve bugece keşke Washingtonda kalsaydım dedim.
Well, we aren't politicians, robert.
Bizler politikacı değiliz, Robert.
Politicians like to toughen laws to please the voters.
Politikacılar seçmenleri memnun etmek için yasaları sertleştirmeyi seviyor.
Why don't politicians, leaders, and the intellectual elite instead of just talking about it come and see the reality and do something about the terrible conditions here?
Neden politikacılar, liderler ve elit entelektüeller bu sorun hakkında konuşmak yerine gelip gerçeği görmüyor ve buradaki berbat koşullarla ilgili bir şey yapmıyor.
You fire-bomb the homes of politicians!
Politikacıların evlerindeki bombasın!
That's how politicians are ruined.
politikacılar işte böyle yıkılıyor.
Which is more complicated than politicians think.
Ki bu politikacıların sandığından daha karmaşık bir durum.
They say we get the politicians we deserve.
Hak ettiğimiz politikacıları yanımıza çektiğimizi söylüyorlar.
Yeah, well, word to the wise, Detective, before you use that weapon to start taking pot shots at politicians, you better make sure there isn't another one pointed at your head.
Tavsiyelere kulak verin, Dedektif. O silahı politikacıları hedef alıp ateşlemeden önce, birinin de sizin kafanıza nişan almadığından emin olun. O belleğe senden başka ulaşabilen biri daha var mıydı?
Well, you know, we all can't be politicians, can we?
Peki, hepimiz politikacı olamayız biliyorsunuz değil mi?
They control most of our politicians because the finance their campaigns, either through the corporations or through personal contributions that come out of the the corporations.
Politikacılarımızın çoğunu kontrol ederler çünkü onların seçim kampanyalarını şirketleri üzerinden şirketlerinden gelen paralarla kişisel bağış yolu ile finanse ederler.
"If only we could just get our honest, ethical politicians in power", then we would be okay.
"Dürüst, etik politikacılarımızı başa getirmeyi bir başarabilsek, durumumuz iyi olurdu" diye düşünürler.
For when it really comes down to what is actually important, the institution of politics and thus politicians themselves, have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.
Gerçekte neyin önemli olduğuna gelecek olursak, politika kurumunun, ve buna bağlı olarak politikacıların, dünyamızın ve toplumumuzun işleyişi ile hiç bir kayda değer alakası yoktur.
It's not politicians that can solve problems.
Sorunları çözebilecek olanlar politikacılar değildir.
All politicians can do is create laws, establish budgets and declare war.
Politikacıların yaptıkları yasalar çıkarmak, bütçe ayarlamak, savaş ila etmekten ibarettir.
The future will have great difficulty... and the question that's raised by politicians is :
Gelecekte bir çok zorluk olacaktır. Politikacının sorduğu soru :
It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.
Bunun için kültürümüzü ve değerlerimizi baştan tasarlamak, bunu da yeryüzünün taşıma kapasitesine bağlı olarak yapmak gerekir. Kimi kişilerin düşüncelerine veya kimi politikacıların görüşlerine onların kafasında dünyanın olması gerektiğine göre değil.
Simultaneously, politicians are useless.
Aynı şekilde, politikacılar gereksizdir.
The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress.
Gerçek olan, toplum bugün geriye gitmektedir. Politikacıların sürekli koruma ve güvenlikten bahsetmeyi yapıcılık, birlik ve gelişimden bahsetmeye tercih ettikleri için.
- Politicians, money men.
- Politikacılar, iş adamları.
In my country, politicians get rich, but give nothing to the people.
Benim ülkemde, politikacılar zengin oluyor, ama insanlara hiçbir şey vermiyorlar.
I've met with politicians and they never want to meet with me again.
Politikacılarla görüştüm, ve onlar bir daha benimle görüşmek istemediler.
The politicians of the world use money to win elections.
Dünya politikacıları seçimleri kazanmak için para döküyorlar.
Politicians, journalists, cops.
Politikacılar, gazeteciler, polisler.
And invite people, for eg, policemen, politicians, etc.
İnsanların davet et, mesela polis, politikacı vs.
He deserved a bloody Nobel prize, but he hated sucking up to politicians.
Lanet olası bir Nobel ödülünü hak ediyordu, ancak politikacılarca sömürülmekten... nefret eder.
Politicians or anybody.
Politikacılar ya da her hangi biri.
Don't encourage politicians to be involved in this.
Politikacıları bu işe girmeleri için cesaretlendirmeyin.
The judges and the politicians, they want to avoid that at all costs.
Bakanlık Müsteşarına söyleyin, Benimle daha sonra görüşmek isterse, çok uzun bir yol tepmesi gerekebilir.
So many politicians talk about the 10 Commandments.
Birçok politikacı 10 emirden bahseder.
Politicians and citizens alike worry about the morality of a bomb rumored to be so powerful it can crack a planet.
Politikacılar ve vatandaşlar bombanın ahlaklı olup olmadığı konusunda benzer kaygılar taşıyor Bir gezegeni yok edebilecek kadar güçlü olduğu hakkında söylentiler dolaşıyor.
You politicians know absolutely nothing about fashion.
Siz politikacılar modadan kesinlikle anlamıyorsunuz.
He said, "Mr. President, most politicians... " have tragedy in their early lives. "
Bir ara dedi ki : "Bay Başkan, çoğu siyasetçinin hayatı erken yaşlarda felakete dönüşür."
You know, what concerns me more than drugs is the plague of corrupt politicians.
Biliyormusun, beni uyuşturucudan daha çok yozlaşmış politikacılar ilgilendiriyor.
All you politicians do is sit on your butts!
Siz, politikacıların tek yaptığı kıçlarının üstünde oturmak.
She says, in the end all politicians will run away with the money.
Sonunda tüm politikacılar parayı alıp kaçar, diyor.
People that have been through downtown, also politicians Hey, my sweetie pie!
Selam, tatlı turtam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]