English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Provence

Provence tradutor Turco

140 parallel translation
A festive night in Provence
Provence'ta neşeli bir gece.
And as his life ebbed, his feverish last thoughts were for his dear Edith, whom he had loved so much without her knowing it, and who at that moment may have been laughing in the gentle light of Provence.
Ve artık zayıflarken ateşler içindeki son düşünceleri o bilmeden çok sevdiği şu anda Provence'in narin ışığının altında muhtemelen gülmekte olan Edith'le ilgiliydi.
You're like a song the girls of Provence sing on May Day.
Bahar bayramında Provenceli kız çocuklarının söylediği şarkısın.
- Back to Provence.
- Provence'ye geri döndü.
A lullaby. From Provence, where I was born.
Doğduğum yer Provence'den, bir ninni.
What is it? It's a lullaby of Provence.
Provence'den bir ninni.
He came from your district in Provence.
- Senin bölgenden geldi, Provence'de.
He is from Provence.
Kendisi Provence'ta doğmuş.
He paints wheat fields hot with the sun of Provence.
Taşra güneşinin altındaki buğday tarlalarını çiziyor.
He's on his way south to Arles in Provence.
Provence'daki Arles'e gitmek için güneye doğru ilerliyor.
The sunny coast, the charm of the Provence the greatness of Bretagne, the proud North the blue line of the Vosges.
Güneşli sahil, Proves'in büyüsü Bretagne'nin müthişliği, görkemli Kuzey Vosges'in mavi çizgisi.
On the loose in london, winters in provence, impromptu trips to visit Richard anywhere he's killing people... all that for a signature. Think :
Bir düşün.
Maybe he told someone he'd traced us to Aix-en-Provence.
Acaba Aix-en-Provence taraflarında araştırma yapacağını birilerine söyledi mi?
It took a flood last night in Aix-en-Provence... to uncover the body of an unknown man in a cellar.
Aix-en-Provence'daki su baskını..... bir mahzende meçhul bir cesedin bulunmasına neden oldu.
The autopsy revealed a bullet from a revolver... in the body of the victim... which would seem to justify the theory of some criminal action.
Aix-en-Provence'ta kiralık bir villada bir özel dedektifin cesedi bulundu. Bir su baskını gerekiyormuş. Otopside kurbandan bir kurşun ortaya çıkarıldı.
- Where? The rehabilitation center of the gendarmerie in Aix-en-Provence.
Aix-en-Provence'daki Jandarma Rehabilitasyon Merkezi'nde.
Look at this damask from Provence. Beautiful, isn't it?
Şu Provans'tan gelen damaskoya bak.
I've had enough of your airs. You're not in noble Provence now.
Senin bu havalarından bıktım usandım.
We have a local brandy.
Marc de Provence kanyağımız var.
And so, Emilienne, we had not been married very long and she was not all that sophisticated coming from Provence was offered vodka by the Russian ambassador and she, thinking it was water and following the other guests swallowed it straight back.
Provence'li biri olarak Emilienne pek de eğitimli sayılmazdı evleneli çok zaman geçmemişti ki katıldığımız bir davette Rus Büyükelçisi ona votka ikram etmişti o da onu su zannedip öteki konukların yaptığı gibi bir dikişte içivermişti.
I invited them to our house in Provence, but Emilie refused.
Onlara Provence'deki evimize gitmelerini söyledim ama Emilie istemedi.
It's ancient Provence, Zola's Paradise!
Hepsi antik Provence, Zola'nın cennet yeri!
Many years ago, I set out on a walking tour, high in the Alps, a region quite unknown to travellers, where ancient mountains thrust down into Provence.
Uzun yıllar evvelinde bir geziye kalkıştım kocamış dağların Provence'a sokulduğu Alp Dağları tepelerinde, gezginlere epey yabancı bir bölgede.
- Provence.
- Provence'e.
It rises up high in the Provence sky.
Provence göklerinde yükselir.
This telephone will enable us to talk without moving or shouting to people who live in Aubagne or even Aix-en-Provence!
Bu telefon sayesinde, yerimizden kalkmadan ve bağırmadan, Aubagne'deki hatta Aix-en-Provence'deki insanlarla konuşabileceğiz.
And so, these familiar holidays in Provence did not make time go by any faster.
Provence'deki bu sıradan tatilde insan zamanın geçtiğini anlamıyordu.
You'll wait at the Hotel de Provence at midday?
Beni Otel Provence'da bekleyeceksin. Gece yarısı.
For luncheon, Bratwurst a la Provence.
Öğle yemeğinde Bratwurst ala pravens var.
This is Eric who made perfumes in Provence.
Bu Provence'da parfüm yapan Eric.
I came here from Provence...
Buraya Provence'den geldim...
I went to a party once in a villa in Provence.
Bir kez Provence'daki bir partiye gitmiştim.
- Remember that time in Provence?
- Provence'de ki o günü hatırlıyor musun?
We were in Provence... and I asked our waiter, "What are all these little herbs sprinkled on everything?"
Provence'teydik... ve garsona, "Her yemeğin üstüne serpilmiş bu küçük otlar nedir?" diye sordum.
And the waiter says, "Herbes de Provence."
Ve garson bana, "Herbes de Provence." dedi.
I'II give her some Provence wine
O'na biraz Provans şarabı veririm.
Every few months, they drive from their base in Geneva to an observatory in St Michelle, Haute Provence.
Birkaç ayda bir, Cenevre'deki merkezlerinden St. Michel'deki Haute Provece'de bulunan az bilinen bir rasathaneye gitmek için uzun bir yola çıkıyorlar.
We've ceiling beams en route from Provence.
Tavan kirişleri Provence'tan geldi.
You have a fief in Provence.
Provence'lı olduğun biliniyor.
- I had some back home in Provence.
- Provence'daki evimdede vardı.
What do they all see in that southern prattler?
Bu Provence'lı ne kadar geveze biri!
I studied in Provence.
Provence'de çalıştım.
A small village in the Provence.
Provence'de küçük bir köy.
Vic moved close to Aix-en-Provence
Vic 1987'de ölene dek Aix - en - Province'de sanatçı olarak yaşadı.
It's like we're living in Paris... and running off to Provence for the weekend.
Paris'te yaşıyormuşuz da, hafta sonu Province'e kaçmışız gibi olur.
Dug up fifteen hours ago in Provence.
Provence'den beş saat önce çıkarıldılar.
We'll look in Provence.
Başka yerde arayacağız.
A lone painter who held a deep admiration for an ukiyo-e print that he had encountered in Paris made his way to Arles, Provence in search of the Japanese sun that he saw in his mind's eye.
Sanatkarın biri, Paris'te gördüğü Ukiyoe'den derinden etkilenmişti, * Ukiyoe = Ünlü Japon resim sanatı * Japon güneşi yüreğine yerleştikten sonra araştırmaya başladı ve Arles'in iline gitti.
Transferred to Aix-en-Provençe prison.
Aix-en-Provençe hapishanesine nakledildi.
My childhood passed Barefoot in the hills of Provence
Tüm çocukluğumu geçirdim,
"I shall not go to Grignan in Provence as I expected this fall, as my child will be born in early October."
- Çocuğum da Ekim'de doğacak. - Ne çocuğu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]