English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Psychopaths

Psychopaths tradutor Turco

324 parallel translation
Neuropaths... psychopaths and who knows what else?
Nöropatlar... psikopatlar ve kim bilir daha neler neler.
Psychopaths sell like hotcakes.
Psikopatlar yavan ekmek gibi satar.
'Psychopaths', Mrs Clark?
'Psikopat mı', Bayan Clarke?
With psychopaths there's usually no linking motive.
Psikopatlarla ilgili genellikle zincirleme bir hareket dizisi yoktur.
I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, they should take all the "sane" people and lock them up and let all the psychopaths out of the asylums to run the world.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama belki de bu ters dünyada tüm "akıllı" insanları alıp, bir yere kapatmalı ve tüm psikopatları dışarı çıkarıp dünya yönetimine getirmeli.
We've got a bunch of extra-terrestrial psychopaths on our hands.
Elimizde bir avuç psikopat uzaylı bozuntusu var.
The Mob is run by murdering, lying, cheating psychopaths.
Mafya öldüren, yalan söyleyen, üçkağıtçı psikopatlar tarafından yürütülür.
I was a corporate lawyer... but I quit so I could defend psychopaths like you.
Ben bir şirket avukatıydım. Ama senin gibi psikopatları savunabilmek için şirketten istifa ettim.
Psychopaths... fiends... mad-dog killers.
Psikopatlar... kötü ruhlar... caniler.
I thought when we moved here, we'd stand out, eccentrics amongst all these rich pricks, but not a bit of it, the place is full of madmen - dreamers, psychopaths, bank managers who wanna be painters, deep freeze merchants who wanna be poets.
İlk taşındığımızda bu zengin eksantrik puştların arasında dikkat çektiğimizi sanırdım, meğersem öyle değilmiş, burası... hayalperest, psikopat, ressam olmak isteyen banka müdürleri,... şair olmak isteyen tüccarlar bir sürü deli adamla doluymuş.
As for you, Razor, running with known psychopaths now?
Sana gelince Jilet, bilinen psikopatlarla takılıyorsun demek?
In grade 5, he was put into a class of retards with schizophrenics, psychopaths, a set of epileptic twins, a transvestite and an albino.
5. sınıfta şizofrenikler, psikopatlar, epileptik ikizler, travestiler ve bir albinoyla birlikte özürlüler sınıfına kondu.
We're just psychopaths.
Bize kim inanırdı? Biz psikopatız.
Leave me alone. I'm not- - I'm not one of those psychopaths... that kills prostitutes, I promise you.
Bak yanlış anlıyorsun, ben o fahişeleri öldüren manyak katillerden değilim, tamam mı?
mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers...
akıl hastalarıyla, psikopatlarla, manyaklarla, yalancılarla, hırsızlarla, suçlularla, katillerle...
The Danish doctors, have applied a treatment of castration to their criminal psychopaths.
Danimarkalı doktorlar, suçlu ruh hastalarına hadım etme tedavisi uygulamaya karar verdi.
So, all of these men are classified as psychopaths?
Yani, bu adamların hepsi psikopat olarak mı sınıflandırılıyor?
In my experience psychopaths rarely show the least sign of inner change or development.
Tecrübelerime göre, psikopatlar, nadiren çok az ruhsal değişim ya da gelişim gösterirler.
New York didn't have enough psychopaths for you?
New York'da yeteri kadar psikopat yok muydu?
But we don't all invent psychopaths to do our dirty work for us, doctor?
Ama yaptığımız kirli işler için ruh hastası kimliğinin arkasına saklanmıyoruz, doktor?
- Armed psychopaths?
- Silahlı psikopatlar?
- That's one of those psychopaths- -
- Ruh hastalarından biridir.
Only psychopaths do such things.
Yalnızca psikopatlar böyle şeyler yapar.
We were behaving like two psychopaths.
İki psikopatmışız gibi davranıyoruz.
Yeah, the milky way, but with psychopaths.
Evet, psikopatlarla dolu bir samanyolu.
Undedby a group of psychopaths Like my brothers and like my dad.
Etrafım erkek kardeşlerim ve babam gibi bir grup psikopatla çevrili olacak.
They ´ re a bunch of psychopaths.
Hepsi tam bir psikopat.
He's understandably over whelmed... with what's just occurred here today- - the tragic end of two vicious psychopaths... who attempted to manipulate the news media... for their own greed and egos.
Bugün, burada olup bitenler karşısında anlaşılır bir şekilde şaşkına dönmüştü... Haber basınını kendi hırsları ve bencillikleri için kandırmaya çalışan iki ahlaksız psikopatın trajik sonu.
I used to interview some of the most dangerous psychopaths.
En tehlikeli psikopatlarla görüştüm.
We're alone against a massive amount of monsters and psychopaths.
Bir sürü canavar ve psikopata karşı yalnızız.
You were hurting each other like psychopaths :
Psikopatlar gibi birbirinize zarar veriyordunuz.
Collectors are often psychopaths.
- Koleksiyoncular her zaman ruh hastasıdır.
You were saying something about fictitious local psychopaths?
Hayal ürünü psikopatlar mı demiştin?
I didn't know psychopaths needed motives.
psikopatların nedene ihtiyacı yoktur.
Almost all psychopaths begin by mutilating the eyes.
Hemen hemen bütün pisikopatlar kesmeye gözlerden baslarlar.
I read lots of books on serial killers and psychopaths.
Seri katiller ve psikopatlar la ilgili bir çok kitap okudum.
They could be psychopaths.
Psikopat olabilirler.
Why did you allow us to come into this without knowing that one of the most powefful psychopaths in the Russian mafia was involved?
Bu işin içinde Rusya'nın en psikopat mafya liderinin olduğunu neden baştan bize söylemediniz?
Psychopaths actually have very different brain patterns.
Psikopatların genelde çok farklı beyin tepkileri vardır
Psychopaths have no reaction.
Piskopatlarda reaksiyon vermez.
Seems all the women I find even remotely appealing turn out to be psychopaths.
Birazcık bile çekici bulduğum bütün kadınlar psikopat çıkıyor.
Psychopaths!
Aptallar!
These were two civil psychopaths.
İki sivil psikopattı.
- The same scenario Was presented to over 100 schizophrenics and psychopaths and they all gave the same answer,
- Aynı senaryo 100 şizofren ve psikopat üzerinde de denenmiş ve hepsi de aynı cevabı vermişler ;
but it doesn't change them into raging psychopaths.
Fakat bu onları öfkeli psikopatlar yapmıyor.
Then they go looking for hulking male psychopaths instead of the real killer.
gücenmeyin ama o zaman gerçek katil yerine psikopatların peşine düşerseniz.
Psychopaths!
Psikopatlar.
Fucking psychopaths.
Allah'ın psikopatları.
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad?
Bir piskopatlar mezhebine idol olmak aslında bir güç göstergesi değil, baba.
I TOLD YOU ABOUT THOSE TWO PSYCHOPATHS DOWN THE STREET. WHAT, A COUPLE OF 12-YEAR-OLDS?
- No.
- IS SOMETHING THE MATTER? - ARMED PSYCHOPATHS?
- Bir şey mi oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]