Rosalia tradutor Turco
94 parallel translation
Look for a town called Santa Rosalia.
Santa Rosalia diye bir yeri arayın.
Santa Rosalia, that's the end of the line.
Santa Rosalia yol orada bitiyor.
His most logical move would be Santa Rosalia. Then Guaymas.
Öyle olunca en akıllıca hareketleri..... önce Santa Rosalia'ya ardından da Guaymas'a olmalı.
The police of both sides of the border now feel that Myers is travelling alone and has apparently abandoned his intention of seeking escape by way of Santa Rosalia.
Sınırın her iki yakasındaki polis Myers'in yalnız başına seyahat ettiğini ve ve Santa Rosalia yoluyla yapacağı kaçış..... planının suya düştüğünü düşünüyor.
And nobody in Santa Rosalia ever saw him.
Santa Rosalia'da kimse seni daha önce görmedi.
RosaIia, ConsueIo, my adorable friends, can you keep a secret?
Rosalia, Consuelo, harika arkadaşlarım. - Sır tutabilir misiniz?
My wife, Rosalia.
Eşim Rosalia.
- Regards to Donna Rosalia.
- Size de, Donna Rosalia.
Rosalia, are you sick or something?
Rosalia, hasta fılan mısın?
Rosalia would bury herself in the sand for her arthritis.
Rosalia mafsal iltihaplarına iyi geldiği için, kendini kuma gömer.
Rosalia is right.
Rosalia haklı.
A lover for Rosalia... who could it be?
Rosalia'ya bir sevgili. Kim olabilir ki?
Anyway, I wanted to see if Rosalia's hips still attracted men's attention, and in effect, it seemed they did indeed.
Yine de Rosalia'nın kalçalarının hala birilerinin ilgisini çekip... onu gerçekten etkileyip etkilemediğini merak ediyorum doğrusu.
Rosalia, keep one thing in mind :
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
I saw you yesterday, Rosalia, during the procession.
Seni dün ayin sırasında görüm Rosalia.
Believe me, Rosalia, I'm afraid I'll lose my faith.
İnan bana Rosalia, inancımı kaybetmekten korkuyorum.
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever.
Rosalia, bu cehennemden sağ çıkabilsem... eğer bu pis savaş beni yutmadan kurtulsam ve geri dönsem... yemin ederim benim olurdun.
Perhaps the time had come for me to make up with Rosalia.
Belki de Rosalia'nın bir tablosunu yaptırma zamanı geldi.
Rosalia, it's me.
Rosalia, benim.
Rosalia!
Rosalia!
You're looking well, Rosalia.
İyi görünüyorsun, Rosalia.
Patanè was a very shy man, and Rosalia was disgustingly faithful.
Patane çok utangaç bir adam, ve Rosalia'da usandırıcı derecede sadıktır.
You could help me a lot, Rosalia.
Bana çok yardım ettin, Rosalia.
Yes, Rosalia.
Evet, Rosalia.
But Rosalia had changed.
Ama Rosalia değişmişti.
Rosalia, the head.
Rosalia, kafası.
Rosalia saying no to a fish head?
Rosalia, balık kafasına hayır mı diyor?
Rosalia, I'm unworthy of your love.
Rosalia, ben senin aşkını hakketmiyorum.
I'm not single, Rosalia.
Ben bekar değilim, Rosalia.
Donna Rosalia.
Donna Rosalia.
Good-bye, Rosalia.
Hoşçakal, Rosalia.
Poor Rosalia, you didn't deserve it.
Zavallı Rosalia, sen bunu hakketmedin.
You were hungry for love, my poor Rosalia.
Sen aşka aşçısın, zavallı Rosalia.
Beautiful Rosalia!
Güzel Rosalia!
You look so chic, Rosalia.
Çok şık oldun, Rosalia.
Here's Rosalia's new sewing room.
İşte Rosalia'nın yeni dikiş odası.
Rosalia is refined.
Rosalia saf bir kızdır.
Rosalia engaged?
Rosalia nişanlandı mı?
This is Rosalia's fiancé...
Marta, bu Rosalia'nın nişanlısı...
It should be displayed on Santa Rosalia's Day.
Santa Rosalia Günü'nde gösterilmeliydi.
Rosalia, I have something to tell you!
Rosalia, sana bir şey vereceğim!
Santa Rosalia!
Santa Rosalia!
Like a flower, Rosalia.
Bir çiçek gibisin, Rosalia.
Let me look at you.
Rosalia, dur sana bir bakayım.
Listen, Rosalia, you better get married before they grow back again.
Dinle, Rosalia, İyisi mi onlar yeniden çıkmadan evlen sen.
Santa Rosalia!
Yüce Santa Rosalia!
De spiritual daughters of Santa Rosalia.
Aziz Rosalia'nın Ruhani Kızları.
Rosalia Solimeno, daughter of Sofia Trombetta, cleaner.
- Sizin adınız ne? Adım Rosalia Solimeno, annem Sofia Trombetta çamaşır yıkardı.
I also bring Rosalia. The house is big...
Dumbi, ben Rosaria'yı da getiririm.
Go, Rosalia.
Haydi, Rosalia git bari...
Rosalia go to cry back there.
Donna Rosalia git yukarıda ağla.