Six months later tradutor Turco
306 parallel translation
And six months later, you found work and promptly paid back my 20 marks.
Ve altı ay sonra iş bulur bulmaz 20 markımı geri ödedin.
Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
Altı ay sonra onunla evlendi ve ben de kendimi bunu unutmaya zorladım.
Then about six months later, she began to complain of pain in her back.
Altı ay kadar sonra, sırt ağrılarından şikayet etmeye başladı.
Dorian will make this girl his wife and six months later become infatuated with someone else.
Dorian bu kızla evlenecek, ve altı ay sonra başka birisi için çıldırmaya başlayacak.
SIX MONTHS LATER
ALTI AY SONRA
Six months later, she was on her way to Reno.
Altı ay sonra Reno'ya doğru yola çıktı.
Six months later,
6 ay sonra,
Back east, we would have met on a Sunday leaving church. Six months later, I would've asked you :
Doğuda memlekette olsaydık, bir pazar kiliseden çıkarken... rastlaşır, altı ay sonra derdim ki sana :
Six months later, he was healed.
Altı ay sonra iyileşmişti.
But then, on an equally ordinary day, six months later.
Lâkin, altı ay sonra... Yine alelade bir günde...
Paris six months later
Paris.. Altı ay sonra
Six months later he came back without her.
Altı ay sonra, tek başına döndü.
Six months later, you were in jail again, and that parole officer couldn't help you any more than janey reardon could.
6 ay sonra tekrar hapse düştün ve bu sefer şartlı tahliye memuru Janey Reardon kadar yardımcı olamadı sana.
We were married six months later, and lived for a while on the Rue Lebouteux.
Altı ay sonra evlendik ve bir süre daha Rue Lebouteux'te oturduk.
Six months later, the Winter War took place in Osaka.
Altı ay sonra, Osaka'da "Kış Savaşı" patlak verdi.
Six months later it's over.
Altı ay sonra biter.
If you walked into your home six months Later, your kids'd ask Uncle Bill, "Dad, who is it?"
Altı ay sonra evine gitsen, çocuklar Bill'e, "Baba, bu kim?" der.
"We in America today are nearer to the final triumph over poverty... than ever before in any land." Six months later, the New York stock market will crash... and bring about the greatest depression in world history.
Ve Herbert Hoover resmi olarak 31.Başkan olarak seçildiğinde "Biz yoksullukla mücadele de diğer ülkelerden zafere daha yakınız", diyordu... 6 ay sonra ise New York borsası çökecek ve dünya tarihinin en büyük krizi ortaya çıkacaktı.
He quit the job roughly six months later and stowed away in a ship in Yokohama port.
Asagi yukari alti ay sonra isi birakti ve Yokohama iskelesinden bir gemiye kacak olarak bindi.
Six months later, he worked as a porter at a hotel near Haneda Airport and lived at a dorm in Kawasaki City.
Alti ay sonra, Haneda havaalaninin yanindaki otelde kapici olarak calisti ve Kawasakide bir yurtta kaldi.
My wife fell sick and died six months later.
Karım hastalandı ve 6 ay sonra öldü.
So about six months later my mother found me saying my prayers.
Altı ay sonra, annem beni dualar ederken bulmuş.
Six months later we lost contact with our relatives in Germany.
Altı ay sonra Almanya'daki akrabalarımızla iletişimimizi kaybettik.
They get you addicted to the perfect lipstick or nail polish and then six months later, they discontinue it.
İnsanı mükemmel ruj veya ojelere bağımlı yapıyorlar altı ay sonra da, üretimi kesiyorlar.
On a warm spring night, six months later after donating his body to science, he did.
Ilık bir bahar gecesinde, altı ay sonra vücudunu bilime bağışlamasının ardından da öldü.
Six months later : Most of the conspirators have been caught and tried.
Altı ay sonra... suikastçıların çoğu yakalanıp mahkemeye çıkarıldı.
Six months later, the shit changed.
Αltι ay sοnra selamlaşma değişir.
But you're here, six months later, still thinking about her.
Altı ay sonra buradasın ama hâlâ onu düşünüyorsun.
Yes, the Montgolfier brothers'plans did indeed turn up six months later and a long way from Paris at the court of King George III of England.
Evet, Montgolfier kardeşlerin projeleri altı ay sonra ve Paris'ten çok uzakta, İngiltere Kralı III. George'un sarayında ortaya çıktı.
And six months later they have another ulcer.
Altı ay sonra gene ülser oluyorlar.
Six months later, right in the middle of that miserable property they struck oil!
Altı ay sonra, o içler acısı yerin tam ordasında petrol buldular!
Occasionally, a group of whales will leave their winter waters in the middle of a song and six months later they'll return and pick the song up at precisely the spot that they left it off.
bazen bir grup balina şarkılarının ortasındayken mevsimsel göçlerine başlayıp altı ay sonra döndüklerinde tam kaldıkları yerden şarkılarına devam edebiliyorlar.
In fact, I gave it to her, and, uh, she - she had a ceremony with it... six months later, in France, with some friends... in which, uh, they did burn it.
Ben de bayrağı ona verdim, o da bir tören düzenledi... Altı ay sonra, bazı arkadaşlarıyla beraber Fransa'da bayrağı yakmışlar.
Six months later, a town in Serbia
Altı ay sonra, Sırbistan'da bir kasaba
And I went back six months later lookin'for her, and I found her living'with another man.
Altı ay sonra onu aramak için geri döndüm ve başka bir adamla yaşarken buldum.
Six months later, a board of 20 Margaritans came down the valley to claim their own graveyard.
Altı ay sonra, köy halkı bir meclis oluşturdu. Kendi mezarlıklarını istiyorlardı.
Yeah, one of'em came in six months later on a firearms charge.
Tanıklardan biri altı hafta sonra silah taşımaktan tutuklandı.
And six months later, I took off the cast, and what do you think?
Tam altı ay sonra kalıbı çıkardım ve... Sence ne oldu?
And then we both realized that sex wasn't anything to base a relationship on, so... six months later, we broke up.
Ama bir ilişkinin seks üzerine kurulamayacağını fark ettik. Ve altı ay sonra da ayrıldık.
- What good is the money, six months later your dick drops off?
- Altı ay sonra, aletim düşüp gidecekse, ne yapayım ben o kadar parayı?
six MONTHS LATER
ALTl AY SONRA
Six months later he was dead.
Adam altı ay sonra öldü.
Joined Minitery of Work as driver / mechanich six months later.
Altı ay önce şoför ve tekniker olarak Bakanlık'ta işe girmiş.
Six months later she fell over with pain.
Altı ay sonra acıdan kıvranmaya başlamış.
I got a raise six months later.
Altı ay sonra zam aldım.
Six Months Later
Altı Ay Sonra
I handed in my own notice six months later.
Altı ay sonra ben de ayrıldım.
Six months later...
Altı ay sonra...
six months later
ALTI AY SONRA...
What? Some jerk off hasn't been out of jail six months, gets drunk gets busted up in a fight so he goes home and gets a gun and comes back later and shoots the guy.
Otuzbircinin teki hapisten çıkalı daha altı ay olmadan kafayı çekip, karıştığı kavgada yamultuluyor bunun üzerine eve gidip, bir tabancayla geri geliyor ve adamı vuruyor.
Then six or eight months later, I'll cut his balls off.
Altı ile sekiz ay sonra taşaklarını keseriz.
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months later 99
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
six months from now 22
six months 497
months later 99
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53