So what's going on tradutor Turco
1,620 parallel translation
So, what's going on with you and Lex?
Sen ve Lex arasında ne var?
So what's going on?
O zaman sorun ne?
I mean, obviously, she doesn't need to know that we know what's going on, so you just keep...
Bizim bildiğimizi bilmesi gerekmiyor.
I know I haven't exactly been the best son in terms of visiting and calling and all that, but I really appreciate you being here so, what with everything that's going on.
Ziyaret ve arama konusunda pek de iyi bir evlat olamadığımı biliyorum ama bu durum sırasında burada olduğun için minnettarım.
I don't want the fire department to know what's going on. But, you know, it's my health, so it doesn't matter. Whatever the cost, I'm good for it.
Diyorum ki şuradaki küçük masayı yemek yerken kullanırız veya parçaladıktan sonra bacaklarını kullanıp iri böcekleri öldürürüz.
So, uh... what's going on?
Eee neler oluyor?
Oh, so that's what's been going on.
Bu yüzden de böyle yaptın.
I know what's going on here and so do you so, why are we pretending?
Bak, Avantika. Senin burada ne yapmaya çalıştığını biliyorum o halde, neden birbirimize numara yapıyoruz?
So... What's going on?
O zaman ne olacak?
So, what's going on?
Neler oluyor?
So, what's going on in there?
Orada neler oldu?
So, what's going on?
Sorun nedir?
So, what's going on?
Yani, hey, ne oluyor?
So what's your take on what's going on over there?
Orada neler olduğuna dair fikirlerinle devam edelim mi?
It's so strange what's is going on.
Garip şeyler oluyor.
Hey, Boyd, what's going on? We're good so far.
Boyd, neler oluyor?
So what are you planning on doing after graduation? That's definitely going in.
Bu kesin videoya girer.
Scott, we need to record what's happening. We need to record this session for study, so we can find out what's going on with you.
- Scott, ne olduğunu çalışmalarımız için, kayıt etmek zorundayız ki sana ne olup bittiğini öğrenebilelim.
In Germany, unions help hire and fire the board of directors so the workers have a say in what's going on.
Alman sendikaları işe alma ve işten çıkarma uygulamalarında yönetimle birlikte çalışır. Böylece işçiler de olan biten hakkında söz sahibi olabiliyorlar.
So, what's going on this time?
Bu defa derdin ne?
So I get to hear what he has to say and I get to tell him what's going on with me.
O bana anlatacaklarını anlatıyor ben de ona kendimle alakalı şeyleri anlatıyorum.
So I want to know what's going on.
Öyleyse ne olduğunu bilmeliyim.
So what's going on with you and Delko?
Bu arada, Delko'yla aranızda neler oluyor?
Hey, look at me. All right, come on. You walk like you know where you're going, so, you gotta know what's next.
Nereye gittiğini biliyor gibisin, şimdi ne olacağını biliyor olmalısın.
Nora, kevin told us what's going on, so it's fine.
Nora, Kevin bize herşeyi anlattı, sorun değil.
Mostly so the neighbors will never suspect what's going on inside.
Böylece komşular içerde yaşananlardan şüphelenmezler.
So, what's going on with the roommate sitch?
Ev arkadaşı meselesi ne oldu?
So do you have any idea what's going on out there? B, I gotta go.
Orada ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Tell us what's going on. Actually, all he needs us to do is tell Wilson to do something. So...
Aslında, bizden sadece Wilson'a bir şey yapmasını söylememizi istiyor.
So what's going on?
Ne oluyor?
When you wear these, they'll transmit a picture so we can see what's going on.
Bunları takınca bize görüntü aktarıyor, böylece neler olduğunu görebileceğiz.
- So what's going on in here? - Virtual karaoke night.
- Söylesene, burada neler oluyor?
It's so bizarre because if you didn't know what's going on over here, you would think this is a town that loved dolphins and whales.
Çok tuhaftır,... çünkü burada nelerin döndüğünden haberiniz yoksa buranın yunusları ve balinaları seven bir kasaba olduğunu düşünürsünüz.
- So, what's going on? - Things are crazy.
Peki neler oluyor
So, besides having a pregnant fianc, what's going on in that head?
Peki, hamile bir nişanlın olmanın dışında, o kafanın içinden neler geçiyor acaba?
So what, you've got a routine? What's going on?
Ee program var mı?
- No, they did not. So now, you are going to tell me what the hell's going on.
Lafın kısası bana hemen şimdi neler olup bittiğini anlatacaksın.
So, what's going on?
Peki, ne oluyor?
What we don't want is to get noticed, so... until we know what's going on... good morning, tango.
Burada ne döndüğünü anlayana kadar dikkat çekmek istemeyiz. Günaydın, Tango.
So... what's going on with Sayid?
Peki Sayid ne durumda?
We know that you know what's going on in her head, so I'll back you with Andrew.
Kafasından neler geçiyor daha iyi biliyorsun.
So what's going on?
Neler oluyor?
So, what's been going on with you, huh?
Ee, sende ne var ne yok?
So I need to know what's going on.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
So what's going on here?
Neler oluyor burada?
So, what's going on?
Peki ne var ne yok?
So what's going on with you?
Sana neler oluyor?
So what's going on?
Peki neler dönüyor?
- The team is good, so what's really going on?
- Herkes iyi, yani neler oluyor?
Okay, so maybe there's something going on before it affects you. What if...
Tamam belki de seni etkilemeden önce bir şey oluyordur.
So what's going on?
Ee olay neymiş?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's new 30
so what's the point 40
so what's your deal 18
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's happening 26
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's new 30
so what's the point 40
so what's your deal 18
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's happening 26
so what's it gonna be 77