So what's new tradutor Turco
433 parallel translation
So what's new?
Bilmediğimiz bir şey söyle!
Kane and his new wife just took off in a big hurry. - What's so funny?
Kane ve yeni karısı hızla uzaklaştılar.
So what's new?
Ne olmuş yani?
- So what's new, Antoine?
- Ne var ne yok Antoine?
So, what's new?
Ee, yeni bir şey var mı?
That's what I like about you New Englanders- - you're so friendly.
Siz New England'lıları işte bu yüzden çok seviyorum çok dost canlısısınız.
What's so great about New York?
Ne var ki New York'ta?
So what's new?
Ne haber?
New Year's Eve tonight, so what?
Bu gece yılbaşı gecesi, ne olmuş yani?
Because I know so many of you come time and time again to watch this final end of everything, and then return home to your own eras and raise families, strive for new and better societies, and fight terrible wars for what you know is right.
Bir çoğunuzun uzun zamanlar kat ederek bu her şeyin sonunu izlemeye geldiğinizi, daha sonra kendi zamanınıza dönüp, aileler kurup, daha iyi topluluklar kurmak için çalışıp, doğru olduğunu düşündüğünüz şey için korkunç savaşlar çıkaracağınızı biliyorum.
- So what's new?
- Ne var ne yok?
So, what's new on the international mutilation front?
Uluslararası tırpanlama cephesinde ne yenilik var?
So what's new?
- Yine mi?
- So, what's new?
- Yeni bir şey söyle.
So, Katherine, what's new and exciting in the world of high finance?
Ee Katherine, Finans dünyasında yeni ve heyecanlı neler var?
And also the anxiety of seeing so many new things. That's what exile meant. New things that we were expecting to see with our fixed eyes.
Sürgünün anlamı aynı zamanda bizim, yeni şeyleri, durağan bakışlarla kabul etmeye karşı olan cesaretimizdi.
So what's new?
Eee, ne var ne yok?
So, uh, what's new?
Pekâlâ, ne var ne yok?
So what's new?
Yeni ne var?
So, what's new, kid?
Ne var, ne yok?
So what's new, Lady Ace?
Yeni bir şey mi, Lady Ace?
So what's new?
Yeni bir haber var mı?
but what makes this year's event so unusual, besides the clowns, is a new category called "the world of ideas," where- - [sparks]
"Ama bu yılki çok olağan dışı bir olay," "Palyaçolarla birlikte," "'Düşünceler Dünyasına'yeni bir kategori getirdi "
So tell me, what's going on in New York?
New York nasıl?
So, what's new with you guys?
Sizde ne var ne yok?
And what makes New York such a funny place is that there's so much tension and pain and misery and craziness here.
New York'u komik bir yer haline getirense, içinde çok fazla acı, sefalet ve çılgınlık barındırması.
- So, what's new, Lin?
- Ne var, ne yok Lin?
And what about the defendants, the so-called New York Four?
Pekala, New York'un 4 atlısı diye adlandırılan sanıkların durumu nedir?
So, what you've gotta do is get yourself a new guy.
Yeni bir erkeğin olması için bir şeyler yapmalısın.
- So, what's new? - Nothing.
- Yenilik var mı?
That in itself is trivial, there's nothing much to it, it's very easy, but what it spawned was a whole new generation of software and software building upon other software, building upon other software, and so you build up a complete edifice of mutually working co-evolving software.
Fare, kendi başına oldukça önemsiz, küçük, kullanması çok kolay bir şey ve bu, başka bir yazılım üzerine bir yazılım geliştirilmesine ve o da başka bir yazılımdan gelişerek yeni bir yazılım kuşağının doğmasına sebep oluyor, böylece tam bir karşılıklı çalışan ortaklaşa evrim yapısı geliştirmiş oluyorsunuz.
So what's new?
- Ne haber bakalim?
So, what's new on our case? Anything new?
Davada ne gibi gelişmeler oldu?
They send across tomorrow's front page of The New York Times. That's so that everybody knows what the news is.
Onlar kurumsal Amerika'ya hitap ediyor.
So what's your take on the new english music invading the States?
Ülkeyi saran yeni İngiliz müziği sizden neler götürüyor?
- So, what's new? - Well, Bertha just lost 35 pounds on that eat-nothing-bigger-than-your-head diet.
- Bertha, "kendi başından büyük bir şey yeme" diyetiyle 15 kilo verdi.
But, what I didn't know at the time was that very same day my father had pulled out his only decent shirt ironed it perfectly, and put his tie on to look respectable so he could buy us a new house at the county auction.
Ama o sırada bilmediğim şey, aynı gün... babamın tek iyi gömleğini çıkarıp... güzelce ütülediği, iyi görünmek için bir de kravat taktığı... ve mezattan yeni bir ev almak üzere yola düştüğüydü.
So what's new?
Ne var ne yok?
So what's new?
Eee n'aber?
So, what's new?
Eee, değişen ne ki?
Since you're so devoted to wildlife, Selina I can't wait to hear what you think of the museum's new conservation hall.
Madem vahşi hayata çok bağlısın, Selina müzenin yeni koruma salonu hakkında ne düşündüğünü duymak için sabırsızlanıyorum
So... what's new?
Pekala ne var, ne yok?
So, uh, what's new with you?
Pekala, sende ne var, ne yok?
- So, what's new?
Peki yeni olan ne?
So what is the District Attorney, that's me... for you new kids on the block, doing about it?
Peki, Bölge Savcısı bu durumda ne yapıyor?
So what's new with you?
Ee, ne haber senden?
- So... if you lose an arm, you can replace it with another one, and over the years, you've learned to make new arms, because they're all the same and your programming is sophisticated enough to allow you to reproduce what you see, but each power module has a slightly different energy signature, so, even if you copy this guy's module exactly, it wouldn't work in any other unit.
- Bu yüzden... kolun bozulacak olursa, yenisi ile değiştirebilirsin, ve geçen yıllar boyunca yeni kol yapmayı öğrendiniz, çünkü hepsi aynı ve programınız gördüklerinizi yeniden yapmanıza izin verecek seviyede, ama her güç modülü farklı enerji izine sahip,
So what's new?
Ama o zaman ne değişecek ki?
No, no, absolutely not. Let's go back to the inn so that you can tell me what is my new mission?
Onunla pek konuşmadın bile, ama sonradan günlerce yatması gerekti.
What you're about to witness, Miss Lin, is not so much a missile attack but the launch of a new world order.
Şimdi tanık olacağınız şey Bayan Linn, yalnızca bir füze saldırısı değil, yeni dünya düzeninin başlangıcı.
- So what's new? His work is such.
Moralini bozma.
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26