English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Stamps

Stamps tradutor Turco

1,157 parallel translation
Three books of SH Green stamps.
Üç defter SH Green pulu.
- The saliva on the stamps tested...
- Pulların üzerindeki kan...
Oh, how many stamps did she use?
Peki, karta kaç pul yapıştırmış?
With food stamps, Medicare, and your government pension, everything will be all right.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Yemek kuponları, sağlık sigortası... ( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) emeklilik maaşın, yuvarlanır gidersin.
You know, precious metals, rare coins, some old stamps, stuff like that.
Bilirsin... değerli metaller, nadir paralar, bazı eski pullar, bunun gibi şeyler.
- He says it's a ledge against inflation. - Stamps.
- Enflasyona karşı bir sınır olduğunu söylüyor..
I'm just in time. Do you sell stamps?
Pulları satıyor musun?
The stamps we have here are very rare, very expensive.
Bizim pullarımız gerçekten çok nadir, çok pahalı.
Of the 100 of these stamps originally printed, this is the only known copy in existence.
Bu pulların 100 tanesinde, orjinal basım....bu varolan tek kopya
Excuse me, sir, you forgot your stamps!
Bayım, kuponları unuttunuz!
I forget my worries at the piano, and collecting stamps helped my brother.
Ben piyanonun başında endişelerimden kurtuluyorum, ve pul toplamanın kardeşim Freddy'ye yardımı oldu.
WELL, HE'S ON THE STAMPS.
Şey, pullara resmini koymuştu.
HERE ARE SOME STAMPS AND COINS.
Teşekkürler. Şurada bazı paralar ve pullar var.
Oh, nice stamps!
Oh, ne güzel pullar!
Let's see the stamps.
Hadi pullara bakalım.
- I like the stamps you sent me.
- Sana biraz getirdim.
I-I-I... I hate the way she licks stamps.
Pulları yalamasından nefret ediyorum.
i licked all those magazine stamps, and stuck them on my entry.
Şu magazin pullarını yaladım, Ve yapıştırıp katıldım.
you sent in... all... those stamps?
Sen bütün pulları yolladın mı?
Pick me up 150 million stamps.
Beni 150 milyon tane pul alırken yakaladın.
- Got any stamps?
- Pulun var mı?
Let's see the stamps.
Pulları görelim.
All right, mail is a priority. You don't need stamps.
Mektup gönderebilirsiniz.
Stamps, postcards.
Pullar, kartpostallar.
Someone who wants to put an end to it... put first-issue stamps on his farewell letters.
Buna bir son vermek isteyen birisi... ayrılık mektuplarına ilk pul baskısını koyar.
Now... will you be paying in cash or food stamps?
Şimdii, nakit mi ödüyorsun, yoksa yemek kuponlarıyla mı?
The number of stamps alone is mind-boggling!
Sadece pulların sayısı bile akılları durduruyor.
You can't buy bullets with food stamps, Grandpa.
Yemek fişleriyle mermi alamazsın, dede.
I mean, they're fine for sorting mail or selling stamps, but when you're lugging a 40-pound sack up a hill with a Nor'easter hitting you right smack in the kisser, you don't have time to fret about going home and soaking your delicates.
Postaları sınıflandırabilir ve pul satabilirler ama yirmi kiloluk bir çantayla yokuş çıkar ve bir yandan da kuzeydoğu rüzgarını yerken eve gidip poponu suya sokmayı düşünmek gibi bir lüksün bile olmaz.
You know, what with food stamps and welfare and all.
Emeklilik, ve gıda yardımını sayarsak, fena değil.
I don't know, but the stamps are expensive nowadays
Pullar şu an değerli mi bilmiyorum.
And what about your kid? Doesn't he collect stamps?
- Oğlun ilgilenmez mi?
A boy from Swietokrzyska street offered you a series of stamps You bought it for forty thousand
Bir genç geçtiğimiz günlerde size 40 bin zlotiye bir pul serisi satmış.
I'm afraid that stamp cheated my son out of those stamps and gave him rubbish instead
Onları, çocuğumu kandırarak almış.
Well, a series of German stamps, Polarfahrt with the Zeppelins in them
"Polarfahrt" adlı bir Alman serisi almak istiyorum.
The former owner of the series was... going abroad and sold the stamps to me for
Şu an yurtdışında olan birisi bana bunları 168 bine sattı.
Looking at the stamps I was here yesterday, too
İnceleme yapıyorum. Dün de buradaydım.
Three German stamps with Zeppelins, issued in 1931
Üç tane Alman pulu istiyorum. Zeplinler, 1931.
He didn't know you Do you want money, or the stamps?
İstediğin şey para mı yoksa pullar mı?
Just two stamps, a tiny series owned by a serious Szczecin businessmen
Sadece iki pul. Çek cumhuriyetinde bir iş adamında bir seri varmış. Küçük bir seri.
Thanks, I'm looking for new stamps Have you any?
Hiç yeni gelen pullarınız var mı?
You know, he sometimes shows those stamps to me like others show their grandchildren or pictures of their children
Onları bana gösterişi insanların torunlarının ya da çocuklarının fotoğraflarını göstermesi gibi.
- Half a dozen of stamps, please.
- Yarım düzine pul, lütfen.
- Dorcas, it brings me stamps, please.
- Dorcas, bana biraz pul getir lütfen.
It discovers that it has no stamps in her secretary, so it goes to the secretary of a husband to see if he has.
Masasında pul kalmadığını gördü. Bu yüzden kocasının masasında pul var mı diye bakmaya gitti.
I got my food stamps and card waiting.
Pekâlâ.
I was just looking for some stamps.
Sadece pul bakıyordum.
They don't know how many stamps they need.
Şahit olmaları için birkaç tane de gazeteci çağırdım.
Bread and meat stamps are already being printed.
Bakmama izin ver.
- There is printing, the signatures, and the stamps. Ten days. - Ten days?
Gırtlağına kadar dolmuşsun, Herr Flick.
The stamps?
Pullar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]