Surgeries tradutor Turco
847 parallel translation
She was pretty when she was younger... but now that she's older, you can tell how many plastic surgeries she's had.
Şimdi yaşlandı, estetik yaptırmıştır kesin.
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
Ameliyatlarımızı düzenlemeliyiz. Alıcılar organları mümkün olduğunca çabuk almalılar.
Seven surgeries.
Yedi ameliyat.
So most people have their own teeth And surgeries are opening
Zengin bir banliyö, insanların dişleri ağzında.
We turned from each other briskly into our separate surgeries.
Ameliyatlarımıza dönmek üzere birbirimizden hızlıyca uzaklaştık.
Designed for exposure to the inside of nuclei during surgeries.
Cerrahi operasyonlar sırasında hücre çekirdeğini incelemek için yapılmışlardır.
These surgeries... have been fairly routine for years now.
Bu ameliyatlar yıllardır rahatlıkla yapılabiliyor.
Dr. Sam Lane is performing these surgeries secretly.
Dr. Sam Lane bu ameliyatları gizlice yapıyor.
I know about the surgeries you performed.
Yaptığın ameliyatları biliyorum.
There's 22 surgeries going on up there.
Şu anda 22 ameliyat yapılıyor.
Doctors are performing emergency surgeries... under war zone conditions.
Doktorlar acil ameliyatları savaş bölgesi koşullarında yapıyor.
The one who did the surgeries on us.
Bizi ameliyat eden kişi.
He's doing clamp-and-run surgeries on aortic aneurysms.
Klemple-bırak ameliyatları yapıyor.
I've got wall-to-wall surgeries.
Bir sürü ameliyatım var.
His dinners are like his surgeries.
Yemekleri ameliyat gibidir.
With treatments or even surgeries to become pregnant
Bir takım tedaviler, hatta ameliyatlarla hamile kalmak mümkün.
Who knows how many needless surgeries are done in such cases?
Kim bilir böyle vakalarda kaç tane gereksiz ameliyat yapıldı?
She's had five surgeries, all completely unnecessary.
Beş ameliyat olmuş. Tamamen gereksizlermiş.
I have three surgeries scheduled this afternoon.
Öğleden sonraya üç ameliyat planladım.
But the surgeries that they received... It wasn't what they thought it was. It had nothing to do with their war injuries.
Ancak geçirdikleri ameliyatlar düşündükleri şey değildi.
- He'll need several surgeries.
bir kaç ameliyat daha olması gerekiyor.
It seems Donald's still scheduling his own surgeries.
Donald ameliyat programlarını hala kendi ayarlıyormuş.
Through the surgeries, by his bed, day and night.
Ameliyatta, hastanede, gece ve gündüz.
You said it would require several surgeries.
Bir kaç cerrahi müdahale gerektiğini söylemiştin.
We've got other surgeries.
Bekleyen başka ameliyatlar Peter.
He's had more surgeries than birthdays.
- Ameliyat sayısı, kutladığı doğum günü sayısından fazla
- Any past surgeries?
- Hiç ameliyat oldunuz mu?
It would entail multiple surgeries, and the recovery might be difficult.
Çoklu ameliyatlar gerekiyor, ve kurtulmak çok zor olabilir.
I'm looking at the brochure last night. It says this hospital does over 300 heart surgeries a year.
Dün gece hastanenin broşürlerine bakıyordum ve bu hastanede yılda 300'ün üzerinde kalp nakli ameliyatı yapıldığını öğrendim.
300 surgeries, $ 250,000 a pop. You know how much that is? I did the math.
250 000 dolardan 300 ameliyatın ne kadar tuttuğunu biliyor musunuz?
That's $ 75 million worth of heart surgeries.
Ben biliyorum. Sadece kalp ameliyatları 75 milyon dolar ediyor.
I mean, he took real good care of himself, and, uh, how many surgeries was it, Jimmy - - four?
Peki ya Jimmy? Kendine gerçekten iyi bakıyor, ah, kaç ameliyat geçirdi, Jimmy - - dört tane mi?
I suffered immensely from radiation poisoning and was hospitalized many times, with many surgeries.
Radyasyon zehirlenmesinden dolayı çok acı çektim ve pek çok kez hastaneye yatırılıp ameliyat geçirdim.
This is a scrambled medical file listing a series of plastic surgeries.
Bu dosyada bazı plastik cerrahi ameliyatlarıyla ilgili şifrelenmiş bilgiler var.
Wanted in four galaxies - Cranial surgeries, chemical injections, Radiation,
Kafatası ameliyatları, kimyasal enjeksiyonlar, radyasyon, elektroşok.
I'm catching up on surgeries.
- İsteğe bağlı ameliyatları yapıyorum
Christopher, after 15 years and over 10,000 surgeries,
Christopher 15 yıI 10.'in üzerinde ameliyattan sonra...
Plus at least two of those other surgeries I desperately need.
Artı mutlaka olmam gereken diğer iki ameliyatı da aradan çıkartırız.
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure.
Bizler moda... trendler, dietler, estetikler ve... seks dedikoduları ile ilgileniyoruz. Composure işte bu.
He's only 5 and went through 3 surgeries.
Daha beş yaşında ve üç ameliyat geçirdi.
Less than a thousand surgeries have been performed in this country.
Bu ülkede binden az ameliyat yapıldı.
She's had any number of surgeries and treatments.
Çok sayıda ameliyat ve tedavi geçirdi.
Mrs. Grubman, we are obligated... and, in fact, delighted to do all of your cosmetic surgeries.
Bayan Grubman, kozmetik operasyonlarınızı yürütmeye zorunluyuz hatta, işin gerçeği bundan zevk de alıyoruz.
We're completely broke, with no anesthesiologist... which means no more surgeries.
Hiç paramız yok, anestezi uzmanımız yok bu da demek ki ameliyat yok.
- Surgeries.
- Ameliyat.
No more surgeries after this.
Artık bu son ameliyat.
I haven't been in too many surgeries.
Affedersiniz. Çok fazla ameliyatta bulunmadım.
- I don't have any surgeries this afternoon.
- Bu öğleden sonra ameliyatım yok.
How many enlargement surgeries has this guy been through?
Bu adam kaç tane büyütme operasyonu geçirmiş?
So, you're telling me you've only had two previous cosmetic surgeries.
Yani, bana dediğinize göre daha önce sadece iki kozmetik müdahale geçirdiniz.
You need to stop having surgeries.
Ameliyat olmaktan vazgeçmelisiniz.