English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / They got married

They got married tradutor Turco

322 parallel translation
Fourteen years after they met, they got married.
14 yıl sonra karşılaşmışlar ve evlenmişler.
So they got married.
Ve evlenirler.
- So what happened? - They got married.
Evleniyorlar.
It wasn't that bad before they got married.
Evlenmeden önce durumları bu kadar kötü değildi.
- Yes. They've been together so long, our people thought it was time they got married.
Halkımız evliliğe karar vermeye devam ettiği sürece onlar hep birlikte olacak.
Didn ´ t they got married properly?
Doğru düzgün evlenmediler mi?
Three months, they got married.
Üç ayda, evlendiler.
Time they got married.
Evlendikleri zaman.
- Flashback to "How they got married."
- Geçmişe dönüp bakalım, "nasıl evlenmişlerdi?".
- How they got married was this.
- İşte, nasıl evlendikleri.
Yes, they got married half a month back
Evet, 2 hafta önce evlendiler
These kids think they're the first generation... that ever screwed before they got married.
Bu çocuklar evlenmeden önce sikişen... ilk kuşak olduklarını düşünüyorlar.
Then they got married.
İyileşince de evlenmişler.
Yes. They got married and invited me to their wedding.
Evlendiklerinde beni düğünlerine davet etmişlerdi.
- They got married.
- Evlendiler.
They got married!
Evlendiler!
- Yeah, before they got married.
- Evet, evlenmeden önce.
They got married on a boat off the island of catalina.
Catalina Adası açıklarında bir gemide evlendiler.
A year later they got married.
Bir yıl sonra evlendiler.
They got married on the radio and now they're getting married in real life.
Radyoda evlenmişlerdi ve şimdi gerçektede evleniyorlar.
They got married last week.
Geçen hafta evlendiler.
They got married?
- Evlendiler mi?
But then they got married and it all went to hell.
Bir süre için Frankie ve bana da iyi davrandı. Ama evlenmelerinin ardından tüm bunlar değişti.
To anybody with any sense, that means the day they got married.
Herkes için, evlendikleri gündür.
Don't forget, the girls changed their names if they got married.
Unutma, kızlar evlendiklerinde soyadlarını değiştirirler.
When the husband found out he was so pleased that he was jealous, he took his wife and kissed her and they went out again and got married all over and then he kissed her again...
Kocası, kıskanmasının kendisini çok hoşnut ettiğini görünce karısını kollarının arasına almış ve öpmüş yine flört etmişler ve tekrar nikah tazelemişler sonra da karısını bir daha öpmüş...
Then, when they have forgotten that you ever got married, have it quietly annulled.
Ve ben hızlı öğrenen biriyim. Gece kulübü sıkıcı bir ofiste çalışmaya benzemez.
Yes, sir. But I supposed that when people were in love, they always got married.
Evet, efendim.Ama ben insanlar birbirlerini seviyorsa evlenirler sanmıştım
Charles, remember the time they had the champagne when the oldest Jones girl got married?
En yaşlı Jones evlendiğinde şampanya içtiklerini hatırlıyor musun?
They get married, they got children.
Evlenip, çocukları bile oldu.
They think that I well, we got married today...
Beni şey zannediyorlar. Anla işte, bugün evlendik.
Olinka got married and they'll have dinner with us.
Olinka yeni evlendi. Onlar da yemekte bizimle olacaklar.
They just got married.
Onlar evlendiler.
They just got married.
Daha şimdi evlendiler.
They said he got married.
Evlendiğini söylediler.
When Vinny and Carmel first got married... they lived with Vinny's parents because he was out of work a lot... and Carmel was always being picked on by Vinny's mother.
Vinny ve Carmel ilk evlendiklerinde Vinny'nin ailesiyle birlikte yaşadılar çünkü Vinny çalışmıyordu ve Carmel'e her zaman Vinny'nin annesi tarafından laf söyleniyordu.
It's better off these kids don't get married... because they haven't got the guts to stick with it.
Bu çocukların evlenmemesi daha iyi... çünkü bununla başa çıkamazlar.
They all got married.
Hepsi evlendi.
They has only just got married.
Onlar evlenmişti, değil mi?
They fell in love, soon got married and my mother gave up the piano to devote herself completely to us, her daughters.
Aşık olup kısa zamanda evlenmişler. Ve annem kendini bize tamamen adamak için piyanoyu bırakmış. Yani kızlarına.
They got engaged and planned to get married after finishing college.
Nişanlandılar ve üniversiteyi bitirdikten sonra evlenmeyi planladılar.
They were supposed to get married before he got killed.
O öldürülmeden önce evleneceklerdi.
They played it the day my daughter got married.
O şarkıyı kızımın evlendiği gün çaldılar.
Whether they shall get married or engaged You've got to do something
Evlenirler mi nişanlanırlar mı artık bir çözüm bulmanız gerek.
You think they got married?
Sizce evlenmişler midir?
Then wear them. I can't. They're the socks I got married in.
Yaşadığımız yer de rüya değilmiş!
After he married, they got a room of their own.
Evlendikten sonra bir odayı kendilerine aldılar.
So we're here today to celebrate the divorce... of a young couple who probably got married a little too young, before they really knew what they were doing, and then realized they'd made a horrible mistake.
Şimdi, bugün burada, bir boşanmaya şahit olmak için buradayız belki de birazcık fazla genç evlenmiş genç bir çiftin ne yaptıklarını bile tam anlamadan önce ve sonra korkunç bir hata yaptıklarının farkına varan, bir çift.
They only got married because I was born.
Evlenmelerinin tek nedeni benim doğumummuş.
They got kicked outta school, they married truck drivers.
Okuldan atılıp kamyon şoförleriyle evlenirlermiş.
In fact, I heard they even got married.
Hatta, doğrusu evlenmişler bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]