Think what tradutor Turco
92,503 parallel translation
You think what you want.
- İstediğin gibi düşün.
I kind of wanted to say... you and me today, you know, that's what I think of as father-son time.
Mezuniyetimi falan düşününce demek isterim ki bugün seninle yaşadıklarımız... Ben bunu, baba-oğul vakit geçirmek olarak görüyorum.
Nuclear codes, hush money, girl scout cookies... what's up? What do you think's in there?
- İçinde ne var sence?
What, you think we need you to protect us?
Korumanıza ihtiyacımız olduğunu mu düşünüyorsunuz?
What do you think I've been trying to do?
- Ben ne yapmaya çalışıyorum sizce?
I think you did what you had to do in the moment.
Bence o an yapman gerekeni yaptın.
What do you think I want?
- Ne istediğimi sanıyorsun?
- I have what some people refer to in certain parts of the world as game. It's cute that you think that.
Böyle düşünmen çok şirin.
You've got to think about the implications of what you create.
Yarattığın şeyin sonuçlarını düşünmek zorundasın.
What do you think's in there? Well, we already have the suit.
Zırhı çoktan bulduk.
Did you really think I would let you have what it is you seek at the end?
En sonunda aradığın şeyi almana izin vereceğimi sandın?
May, think about what you're doing.
May, yaptığını şeyi bir düşün.
What do you think?
Ne düşünüyorsunuz?
Think about what they're feeling, the people that you put in a life-or-death situation.
Ölüm kalım durumuna soktuğun o insanları düşün.
I had a lot of time after you shattered my spine to think about what I'd do when I saw you again.
Omurgamı parçalamandan sonra seni tekrar gördüğümde ne yapacağımı düşünmek için çok zamanım oldu.
What do you think I am?
Beni ne sanıyorsun?
So here's what I think we should do.
Bence şöyle yapmalıyız :
So, what do you think, Fred?
Ne diyorsun Fred?
What makes you think that I have trouble?
Neden bir sorunum olduğunu düşünüyorsun?
I wonder what your girlfriend's son would think about that.
Sevgilinin oğlu bu konuda ne düşünürdü acaba?
Um, so, I think I'm pregnant. What?
- Sanýrým hamileyim.
Think of what's to come for you, my girl.
İşte sizi bekleyen şeyi görün kızlar.
I don't think I'd survive without my coffee. What happened to your hand?
Kahve olmadan yaşayamam.
Please, come on up. What do you think?
Offred, günün kutsansın.
And think about what you have done!
Ve ne yaptığınızı tekrar düşünün!
You think we don't know what's going on here?
Burada ne döndüğünü bilmediğimizi mi sanıyorsunuz?
- Louis, you're not going to lose me, but I think i know what you may need.
Louis, beni kaybetmeyeceksin, ama sanırım neye ihtiyacın olduğunu biliyorum.
- I think we both know what that means.
Sanırım ikimiz de ne demek olduğunu biliyoruz.
What do you think?
Ne dersin?
What do you think the good lord would say about this?
Durun. Sizce Yüce Rab buna ne derdi?
What do you think is the source of our enduring power?
Süregelen gücümüzün kaynağı nedir sizce?
What did he think she was doing every day between 8 : 00 and 3 : 30?
Her gün 08.00 ile 15.30 arasında ne yaptığını düşünüyordu?
Let's all stop talking until I can think of what to say next.
Ben ne söyleyeceğime karar verene kadar konuşmayalım.
- What do you think they found?
- Sizce ne buldular?
What do you think I am?
Ne olduğumu sanıyorsun?
Are you... think about what you're saying.
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Ne dediğimin gayet farkındayım.
- So what'd you think?
- Ne diyorsun?
So that's what you think I'm all about.
- Tek istediğim bu mu sanıyorsun?
What makes you think I'd take you up on that?
- Bunu kabul edeceğimi neden düşündün?
Jessica isn't here, but I am. I think I know what you may need.
- Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum sanırım.
Before you say what I think you're gonna say, let me say you may know me better than anyone.
Söyleyeceğini düşündüğüm şeyi söylemeden önce şunu söylememe izin ver. Beni herkesten daha iyi tanıyor olabilirsin.
- What? - I understand what you're doing, but I think that maybe you're rushing into it.
Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum ama bence bu işi aceleye getiriyorsun.
You know what I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
I... What, you don't think I'm capable?
Ben... ne, yetenekli olduğumu düşünmüyor musun?
What, do you think all girls just go through a gay phase?
Bütün kızlar bir dönem eşcinsel midir?
I'm not sure how much Willa's told you or what you think you saw back there.
Willa sana ne kadarını anlattı ya da orada ne gördün bilmiyorum.
What did you think would happen when you blew that bridge?
O köprüyü havaya uçurunca ne olacak sanıyordun?
What do you think?
Ne dusunuyorsun?
Come with me to a meeting. I think you'll like what you hear.
Benimle bir toplantıya gel, bu hoşuna gider.
What did you think was going to happen?
Ne olacak sanıyordun?
So... What do you think of our little club?
Peki... küçük kulübümüz hakkında ne düşünüyorsun?
think what you want 27
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695