To mexico tradutor Turco
2,840 parallel translation
We traveled to Mexico last year.
Geçen sene Meksika'ya gitmiştik.
Your going to help me when they deport me back to Mexico, huh?
Karşına her kim çıkarsa, öfkenden nasibini alacak, erkek ol!
What if we went to Mexico?
- Meksika'ya gitmeye ne dersin?
He's going back to Mexico, and he's taking Dakota with him.
Meksika'ya geri dönecek ve Dakota'yı da yanında götürecek.
You can go back to Mexico.
Meksika'ya geri dönebilirsin.
But if you go back to Mexico, they're gonna kill you.
Eger Mexico'ya geri donersen, Seni oldurecekler.
Ticket to Mexico.
- Meksika'ya bilet alacaktım.
The next bus to Mexico, whatever that is.
Meksika'ya giden sonraki otobüs için, nereye gidiyorsa artık.
You want to go to Mexico?
Meksika'ya mı gitmek istiyorsun?
Listen, I just need you to take O'Brien to Mexico and let him loose.
Bak, tek istediğim O'Brien'ı Meksika'ya götürmen ve orada serbest bırakman.
What're we supposed to do call the police and have him shipped back to Mexico like some animal!
Ne düşünüyorsun polisi aramakmı? ve ona hayvan gibi davranıldığını izlemekmi?
We're on a flight to Mexico the 25th.
25'inde Meksika'ya uçuyoruz.
It's the giantest, next to Mexico City, the shittiest piece of litter in the world.
Dünya'nın, en büyük, Meksika'nın yanındaki pislik yuvası.
You want to go to Mexico for dinner?
Akşam yemeği için Meksika'ya mı gitmek istiyorsun?
What about getting a diamond necklace for a girl you've haven't slept with yet while flying to Mexico for dinner on your private jet is crazy?
Peki akşam yemeği için özel jetiyle Meksika'ya giderken daha yatmadığı bir bayana elmas kolye almak delilik midir?
We'll drive to Mexico.
Meksika'ya gidiyoruz.
I have to go to Mexico for a while to see my family.
Ailemi görmek için bir süreşliğine Meksika'ya gitmem gerek.
- And go to Mexico without us? - Exactly.
Tabii, tekneye bindiğin vakit Meksika'ya bizsiz gidersin.
Want to get on a boat to Mexico?
Meksika'ya giden tekneye binmek istiyor musun?
Our ambassador to Mexico has botched things, badly.
Meksida büyükelçimiz işleri berbat etti.
I think you can handle ambassador to Mexico.
Sanırım Meksika büyükelçiliğini de yapabilirsin.
Thank you for your assessment and your advice, but I am the current ambassador to Mexico.
Değerlendirme ve tavsiyeleriniz için teşekkür ederim, Ancak ben Meksika'daki mevcut büyükelçiyim.
Bridgefield - the company Terran's been working for - had a rash of kidnappings down in Mexico and M2 seems to be behind them.
- Sascha burayı gösteriyor. Devam edelim, yoksa zanlıyı kaybedeceğiz. Buralarda bir yerlerde olmalı.
Big name in Mexico - they sent him north to run the farm team.
Sadece biraz kafan karışık, o kadar.
Go back to Mexico.
Meksika'ya geri dön.
So hippie weirdo here sells your dad to a farm in Mexico and makes him pick cauliflower for weeks.
Bu garip hippi, babanı Meksika'da bir çiftliğe satıp haftalarca karnabahar toplatmış.
- What about Eva? Well, she was able to track the cartel to the pawn shop from Mexico.
Meksika'dan tefeci dükkanına kadar karteli takip edebilmiş.
If that's the evidence from the car bombing in Mexico, we have no legal right to process it.
Eger bu Mexico'daki araba bombalanmasinin bir kanitiysa Bunu arastirmak icin yasal hakkimiz yok.
He's not gonna be happy they're being used to clean up Mexico's mess.
Hummerlarin Mexico'daki pisliklerin temizlenmesinde kullanildigini ogrenince bundan hic de memnun kalmayacak.
Yeah, I know, I found this in his car, but when the car bomb went off in Mexico, he was talking to his parole officer in Miami.
Yeah, biliyorum, bunu arabasinda buldum, fakat araba bombalandiginda Mexico'daki gorevini tamamlamisti, Miami'deki sartli tahliye memuruyla konusuyordu.
NCIS has been granted permission to enter Mexico.
NCIS'in Meksika'ya girmesine izin çıktı.
I'm gonna have to start further back-- - like Mexico.
Biraz daha geriden başlamak zorundayım... Meksika gibi.
But just what has sparked the Mexican desire to live in Mexico?
Ama mekiskalıların buradan gitmesine yol açtı.
Every day more and more Mexicans are trying to get past this fence and go back to their homes in Mexico.
Hergün biraz meksikalı tersine göç yüzünden meksikaya geri dönüyor.
Oh, you know, hitchhiking around. I went to Mexico.
Meksika'ya gittim.
The inequalities in Mexico are epic in scale, and director Carlos Reygadas uses an epic crane shot, to dramatize the enormity of the problem, the standoff.
Meksika'daki eşitsizlik devasadır ve yönetmen Carlos Reygadas epik bir vinç çekimiyle, sorunun büyüklüğünü ortaya koyar.
High on the menu are 20 million free-tailed bats that have just arrived from Mexico to breed.
Menünün üst sırasında da üremek için Meksika'dan henüz gelmiş 20 milyon kuyruklu yarasa var.
Like the grunion in Mexico, they too aim to lay their eggs out of the reach of predatory fish.
Meksika'daki küçük kıyı balıkları gibi onlar da yumurtalarını yırtıcı balıklardan uzağa bırakmayı amaçlıyor.
One way to friggin'Mexico.
Meksika bir günlük mesafede.
Because my dad is supposed to take me and my brother to this ranch in New Mexico to go horseback riding and I don't think it would be right to appear on horseback in New Mexico without the appropriate equestrian paraphernalia, Darren.
Çünkü babam beni ve kardeşimi New Mexico'daki at biniciliği çiftliğine götürecek ve ben de New Mexico'daki bu çiftlikte uygun binici kıyafetleri olmadan bulunmanın doğru olacağını sanmıyorum, Darren.
I don't care about New Mexico, because to tell you the truth, I'm probably not even going.
New Mexico umurumda bile değil çünkü doğruyu söylemek gerekirse muhtemelen gitmeyeceğim bile.
So, just tell Curtis that New Mexico's off and I'll talk to you whenever.
Curtis'e söyle New Mexico iptal oldu, seninle de bir ara konuşuruz.
I would have happily put a rai road in Mexico f there was a reason to build up the region but I d dn't see one.
Memnuniyetle bir kaç tren daha koyardım o hatta eğer bir şeyler kalkınıyor olsaydı o bölgede ama ben hiç bir şey göremiyorum.
Severa months ago, ordered Operations to cut the schedulee on the San Sebastian Line down to a s ngle train a day and to remove everyth ng of value from Mexico.
Aylar önce, San Sebastian hattının programını iptal ettim ve günde sadece tek bir sefer koydum ve Meksika'daki bütün değerli şeyleri çektim.
It's a 5, 000-mile journey that takes them down the coast of North America to a lagoon in Baja, Mexico, where they breed.
Bu 8 bin kilometrelik yolculukta Kuzey Amerika kıyılarından Baja, Meksika'daki bir lagüne yüzüp orada ürüyorlar.
Make no mistake. This government is going to do whatever is necessary to preserve the dignity of Mexico, the freedom of its people and the immortal ideals of La Revolution Mexicana.
Hiç kuşkunuz olmasınki, bu hükümet Meksika'nın onuru, halkının özgürlüğü ve Meksika Devrimi'nin ölümsüz ideallerini korumak için gereken ne varsa yapmaktan çekinmeyecektir.
The question here is, where does the finest general in Mexico want to serve?
Buradaki sorun, iyi bir general Meksikaya nerede daha iyi hizmet edebilir?
Kellogg... is making the outrageous remark that Bolshevik forces are at work in Mexico and stating that we have to guarantee the life and property of every U.S. citizen in Mexico.
Kellogg... çirkin sözler sarfediyor şu malum Bolşevik Güçler Meksika'da iş başında açıkça belirtir ve garanti ederiz ki Meksika'da ki her ABD vatandaşının canı ve malı güvendedir.
Bishops have agreed to leave the country, avoiding responsibility, and abandon Mexico.
Piskoposlar, sorumluklarından kurtulmak için ülkeyi terk etmeyi kararlaştırdılar ve Meksika'dan kaçtılar.
One of Mexico's pre-Colombian gifts to the world.
Colomb öncesi Meksika'sının dünyaya hediyesi.
It's about who is going to decide the fate of Mexico and its people.
Bu Meksika'nın ve halkının kaderine kimin karar verebileceği ile ilgili.