English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / To repeat

To repeat tradutor Turco

1,898 parallel translation
I don't like to repeat myself.
Söylediklerimi tekrar etmekten hiç hoşlanmam.
How many times do I have to repeat myself?
Kaç sefer daha aynı şeyi söylemek zorundayım?
Ask him to repeat it.
Tekrarlamasını iste, hayır olmaz!
It's not something that I'm anxious to repeat.
Tekrar etmesine hevesli olduğum bir şey değil.
I'm not gonna allow history to repeat itself.
Tarihin tekerrür etmesine müsaade etmeyeceğim.
I want you to repeat after me, I think for myself.
Tamam mı? Şimdi tekrarlayın : "Kendi adıma düşüneceğim!".
We're doomed to repeat it, year after year oh, great. It's like taxes.
Aynen vergiler gibi.
Now that you've signed on the contract would you care to repeat the honours...
Şimdi kontratı imzaladın.. .. hürmetle tekrar et.
Otherwise, he serves time only to repeat his mistake later.
Aksi halde, sonradan hatasını tekrarlamak için hapiste yatacak.
Do I have to repeat myself?
Bunu sürekli tekrar etmek zorunda mı kalacağım?
Believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll thank me for this opportunity.
İnanın bana, stajyerlik yılınızı tekrarlamak zorunda kalmayacağınızı öğrendiğinizde, bu fırsat için bana teşekkür edeceksiniz.
Sometimes he would ask her to repeat the question... did I eat... your ice cream?
Bazen, soruyu tekrar sormasını isterdi.. Dondurmanı mı yemişim?
I think that Cash and his friends will want to repeat that to who ordered the murder of Solal and this man could be your boss
Dostumuz Cash bu işin arkasındaki adam. Ve bu adam aynı zamanda örgütün patronuna çalışıyor :
but we will only lose time and this is irritating me do you want me to repeat the question
Ama zaman kaybettirir bu ve benim buna hiç niyetim yok. Sorumu tekrar etmemi ister misin?
I have to repeat a semester for that?
Bu yüzden dönemi tekrar mı edeceğim?
Jeremy said you have to repeat a year.
Jérémy dönem tekrarı yapacağınızı söyledi.
The Duke of Suffolk has taken it upon himself to repeat the gossip about you and Mr. Wyatt.
Suffolk Dükü, Bay Wyatt ile olan dedikodularını anlatma işini üstlendi.
- Lady Sheldon, I warn you not to repeat to anyone what passes between us here today.
Leydi Sheldon bugün burada, aramızda geçecek olan konuşmaları hiç kimseye aktarmamanız konusunda sizi uyarıyorum.
So many times I have told you not to repeat things I know.
Sana birçok kez bildiğim şeyleri tekrarlamamanı söylemiştim.
For those who do not remember the past are condemned to repeat it.
Geçmişi anımsamayanlar, onu tekrar yaşamaya mahkumdur.
I have come too far to repeat myself.
Çok uzaktan sırf söylediklerimi tekrar etmeye geldim.
Didn't he have to do that so you wouldn't have to repeat seventh grade again?
7. sınıfı tekrar etmemen için de aynısını yapmamış mıydı?
No, we still had to repeat that.
Hayır, yine tekrar etmek zorundayız.
You want to repeat that?
Tekrar etmek ister misiniz?
Tomorrow morning I want you to repeat everything, word for word.
Yarın sabah her şeyi kelimesi kelimesine tekrar etmeni istiyorum.
He's the type who has to repeat himself over and over.
Kendini sürekli tekrar eden biridir.
Ok you don't have to repeat yourself.
Kendi kendine tekrarlamak zorunda değilsin.
I don't want to repeat myself to you and every cabbie in Winston-Salem.
Ne sana, ne de Winston-Salem'deki diğer taksicilere tekrar söylemek istemiyorum.
You better prove something to repeat.
Tekrarlanacak bir şey kanıtlarsan daha iyi olursun.
To repeat these options, press 4.
Seçenekleri tekrar dinlemek için 4'e basınız.
Excuse me, not to repeat myself.
Pardon, kendimi tekrar etmemek için.
To refuse to taper yourself to rules, to refuse your own success, to refuse to repeat yourself, to see every day, every year, every idea as a true challenge, and then you are going to live your life on the tightrope.
Kendinizi kurallara bağlamayı reddedin, kendi başarınızı reddedin kendinizi tekrarlamayı reddedin her günü, her yılı, her fikri gerçek bir mücadele olarak görün göreceksiniz ki hayatınızı gergin bir tel üzerinde yaşayacaksınız.
It's doing really well in Spain and hes coming to repeat it here.
İspanya'da işler iyi gidiyormuş ve burada da bunu sürdürmek istiyor.
Really screw up, and you have to repeat a grade.
Hiç beceremezsen aynı sınıfı tekrar okursun.
I repeat, report to the Namsan cable cars.
Tekrar ediyorum, Namsan teleferiklerine.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
Burada "yumurta" senin doktora tekrarladığın semptomları temsil ediyor. Bu özellikle çok aptalca çünkü burası ücretsiz bir klinik.
I repeat the call to all cars.
Tüm ekiplere tekrar ediyorum.
Look, Ian is going to come invite you to dinner Friday, And you are not, I repeat, not going to accept.
Bak, İan seni cuma akşamı için akşam yemeğine davet edecek ve sen kabul etmeyeceksin tekrarlıyorum kabul etmeyeceksin.
Repeat. Are we asked to us retire?
Tekrar söyler misin?
Repeat, please, and try to enunciate.
Tekrar et lütfen ve açık olmaya çalış.
I repeat, permission to open fire?
Ateş açma izni istiyorum? Tekrarlıyorum.
Mission complete, repeat, return to base everyone.
Görev tamamlandı. ÜGD, herkes için. Tekrarlıyorum, herkes üsse geri dönsün.
"You shouldn't tend to my grace you should just satisfy your own", it's awful if you repeat "tend".
"Benim isteğimle ilgilenmemelisin..." "... sadece kendininkini tatmin etmelisin ", "ilgilenmek" lafını tekrarlarsan berbat olur.
They have permission of to shoot, I repeat, shoot.
Keskin nişancılar atış serbest. Tekrarlıyorum, vurun!
Repeat--authorities have warned that anyone within the blast zone of the explosion is subject to- -
Tekrar ediyorum, otoritelerden gelen uyarılar, patlamadan sonra oluşan hava dalgası içindeki insanların tehlikede...
You better not repeat any of that to Mitch.
Umarım Mitch'e anlatmazsın.
Terry, is this going to be a repeat of the Harvey Sutton trial?
Terry, bu da Harvey Sutton davasının bir tekrarı mı olacak?
Need to wrap and repeat x-ray.
Bir atel bağlayıp yeniden röntgen çekmemiz gerekiyor.
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Cevabı sen bana söylesen de ben de senin ardından tekrarlasam, sonra da boynuma madalyamı taksan olmaz mı?
You realize you repeat yourself when you're trying to impress someone?
Birisini etkilemeye çalışırken kendini tekrarladığının farkında mısın?
How many times should I repeat myself to you and to your Pappu?
Kaç kere tekrarlamam gerek sana ve Pappuya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]