Tortuga tradutor Turco
36 parallel translation
The men are set on putting in at Tortuga.
Adamlar Tortuga'da dinleniyorlar.
You've been in Tortuga these three, four months.
Sen bu üç, dört ay Tortuga'daydın.
I advise you to go back to your ladies at Tortuga... who are thrilled by your bold, lawless ways.
Siz Tortuga'daki hanımlarınızın yanına gitmenizi öneririm sizin bu kanunsuzluklarınızdan heyecan duyan hanımlarınızın yanına.
Never heard of the Tortuga.
Tortuga ismini hiç duymadım.
I didn't say the name.
Tortuga demedim ki.
Where are you relative to Tortuga?
Neredesiniz? Tortuga'ya yakın mısınız?
Welcome to the Tortuga.
Tortuga'ya hoş geldiniz.
The Tortuga Emilio Juantorena, the Cubans.... I know it all.
Tortuga, Emilio Juantorena, Kübalılar, hepsini biliyorum.
I intend to commandeer a ship, pick up a crew in Tortuga, I intend to commandeer a ship, pick up a crew in Tortuga, rape, pillage and otherwise pilfer my black guts out.
Bir gemiye el koyup Tortuga'da tayfa toplayarak baskınlar yapmak, yağmalamak istiyorum.
Me, for example, I can let you drown, but I can't bring this ship into Tortuga all by me onesies, savvy?
Örneğin ben, boğulmana izin verebilirim ama gemiyi Tortuga'ya tek başıma götüremem, çaktın mı?
Tortuga?
Tortuga mı?
Tortuga.
Tortuga.
It is a sad life that has never breathed deep the sweet, proliferous bouquet that is Tortuga.
Tortuga denen bu tatlı ve serpilen güzelliği tatmamış olanlar üzücü bir hayat yaşamıştır.
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
Tortuga'da ortaya çıkıp Ölüm Adası'nın hazinesi için adam toplamadan önce Jack Sparrow'u tanıyan yoktu.
Sprung a man from jail, commandeered a ship of the fleet, sailed with a buccaneer crew out of Tortuga... and you're completely obsessed with treasure.
Birini hapisten kaçırdın donanmanın gemisine el koydun Tortuga'dan korsan mürettebatıyla yola çıktın ve hazine saplantın var.
I'm afraid, sir, Tortuga is the only free port left in these waters.
Ne yazık ki, efendim, bu sularda geriye kalan tek serbest liman Tortuga.
- Most recently seen on the island of Tortuga then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow, and other fugitives from justice.
- Kısa bir süre önce Tortuga'da görülmüş. Sonra da Jack Sparrow adındaki bir korsanla ve diğer kanun kaçaklarıyla birlikte oradan ayrılmış.
The spirit told us, "Pull in at Tortuga", and we made a nice bit of profit there.
Hayalet bize "Tortuga'ya gidin" dedi. Ve orada güzel bir kar elde ettik.
I dove Mayan Blue, Dos Ojos, Tortuga.
- Ben Mayan Blue'da, Dos Ojos'da, Tortuga'da daldım.
Anyway, "Tortuga."
Herneyse, "Tortuga"
My name's Tortuga.
İsmim Tortuga.
Tortuga means "turtle." That's me.
Tortuga "kaplumbağa" demek. Yani ben.
Tortuga may be slow out of the gate, but he always...
Kaplumbağa kapıdan yavaş çıkabilir ama her zaman...
I like the way you talk, Tortuga.
Konuşma tarzını seviyorum, Tortuga.
But now, by the gods of sea and sky make way for Tortuga!
Şimdi denizin ve gökyüzünün tanrıları adına Tortuga'ya doğru yol alacağız!
English, Tortuga.
İngilizce, Tortuga.
Why'd you have to start shouting, Tortuga?
Neden ateş etmeye başladın, Tortuga?
Adios, Tortuga.
Elveda, Tortuga.
Hello, Tortuga.
Merhaba, Tortuga.
Tortuga del cielo.
Tortuga del Cielo.
This crescent-shaped strip of cliffs rising steeply from the Pacific Ocean, is the island of Tortuga.
Bu hilal şeklindeki uçurumlar Pasifik Okyanusu'na dik bir şekilde yükselen Tortuga adasıdır.
Like Tortuga.
Tortuga adası gibi.
There are many relic islands like Tortuga in the Galapagos.
Galapagoslar'da Tortuga adası gibi bir çok kalıntı ada bulunmaktadır.
I've made camp at Port Royal, Tortuga, Kingston.
Port Royal, Tortuga ve Kingston'da kamp kurmuşluğum oldu.