English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Torturer

Torturer tradutor Turco

108 parallel translation
You're hurting me. I should have made you my chief torturer.
Seni benim baş işkencecim yapayım.
God is no torturer.
Tanrı işkence eden değildir.
The tortured becomes the torturer.
İşkence gören, işkence yapmaya başladı.
The father called down curses upon the torturer... and his lost soul now wanders about till the end of time.
Kızın babası, işkencecilere lanetler savurmuş adamın kayıp ruhu, sonsuza kadar dolanıp duruyormuş.
I'm no torturer.
İşkenceci değilim.
This man must talk, get me the torturer.
Bu adam konuşmalı, işkenceciyi getirin.
Well, we shall see, I want this Gaul tied to that table, and go get the torturer.
Pekala, göreceğiz, Bu Galya'lıyı masaya bağlayıp, işkenceciye götürmenizi istiyorum.
Torturer, desist!
İşkenceci, vazgeç!
You must know that torture's important, Wallace,'cause it lifts the morale of the torturer.
işkencenin en önemli özelliği, Wallace,... işkenceciye keyif vermesidir.
The killer-torturer, an extreme case in this labor division, falls back on the group to claim his moral guiltlessness.
Bu görev paylaşımında işkence uzmanı, katil ya da en kötüsü kendi vicdanını rahatlatmak adına gruba başvurur.
But you've got the soul of a torturer, so your need is greater.
Ama sende bir işkencecinin ruhu var, bu yüzden senin ihtiyacın daha fazla.
That monster devil he's a real sadist, a torturer.
O canavar... gerçek bir sadisttir, işkencecinin tekidir.
I was there when they put you under the vile hands of the torturer.
Seni o işkencecinin iğrenç ellerine teslim ettiklerinde oradaydım.
A torturer.
O bir işkenceci.
A torturer?
İşkenceci mi?
Torturer!
İşkenceci.
- Torturer!
- İşkenceci!
It's a comedy. lt's called "The Torturer's Apprentice".
Bir komedidir. Adı işkencecinin çırağı.
A torturer's apprentice went his merry way to work one day
Bir işkencecinin çırağı bir gün neşeli yoluna gitti.
Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, Vigo the Despised and Vigo the Unholy.
Ayrıca, işkenceci, dinsiz ve gaddar Vigo olarak da bilinirmiş.
Ah. The torturer himself.
İşkenceci gelmiş.
Sounds exactly like the confession of a torturer.
Tam anlamıyla bir işkencecinin itirafına benziyor.
The evil lady torturer?
- Şeytanı kadın işkenceci mi?
Staking the torturer is strictly prohibited.
İşkenceciye kazık saplamak kesinlikle yasaktır.
My torturer!
İşkencecim!
This sometimes gentle... sometimes cruel torturer.
Bu bazen narin bazen de zalim bir cellat.
Or worse, a person with maimed hands... clapping his feet at his torturer.
Ya da daha kötüsü, elleri sakat birisinin işkencecisini ayaklarıyla alkışlamasını.
The torturer would deliver... 20 or 30 blows.
İşkenceci 20 ya da 30 defa vurabilirdi.
And yitzak d'nar of kolk 7. So he's got them all brainwashed To think that they're the torturer.
İşkenceci olduklarını düşünmeleri için beyinlerini yıkamış.
An educated torturer I guess you're going to have to settle for the old wound comparison
Sanırım bunları eski yaralarla karşılaştırman gerekecek.
One of whom was a Colombian prison interrogator which is just a really nice way of saying "torturer."
Bir tanesi de Kolombiyalı bir sorgu yargıcıydı. İşkenceci demenin farklı yolu.
Torture the torturer It makes sense
İşkence edene işkence et.
Murderer, torturer, but most of all, master surgeon.
Katil, işkenceci ve en önemlisi de cerrah.
Hmm, this must be my torturer, entomologist Norm Gary.
Bu, işkencecim Böcekbilimci Norm Gary olmalı.
If a man slaps a woman, we say that he is a torturer.
Erkek kadını tokatlarsa, adama zalim deriz.
Executioner. / Torturer.
- Cellat mı demek? - İşkenceci.
The guy was a torturer, a real pig.
Adam bir işkenceciydi, gerçek bir domuzdu.
And I am now your unwilling torturer.
Şu an senin celladınım, hiç istemediğim halde.
Do I look like a torturer to you?
İşkenceciye benziyor muyum?
Omer, folks don't call me "The Torturer" because I don't like to torture people.
Ömer, insanlara işkence etmekten hoşlanmadığım için... bana "İşkenceci" demiyorlar.
My name is Sayid Jarrah... and I am a torturer.
Benim ismim Sayid Jarrah ve ben bir iskence uzmaniyim.
Just remember, I am an expert torturer.
Sakın unutma, ben uzman bir işkenceciyim.
- Torturer!
- İşkenceci.
When the torturer comes, the last thing in the world you want to be is innocent. 'Cause you got nothing to confess.
İşkenceciler geldiğinde, dünyada isteyeceğin son şey masum olmaktır çünkü elinde itiraf edeceğin hiçbir şeyin yoktur.
Guys, this is Rachel Ben-Natan, my counselor and torturer.
Millet, bu Rachel Ben-Natan, benim rehberim ve aynı zamanda işkencedim.
Let's leave it at that. I'm no torturer.
Bunu görmek için fevkalade zeki olmaya gerek yok.
Fardiano is a torturer but he's not very bright and I can find things out.
Fardiano işkencecidir ama akıldan eser yoktur kendisinde.
He's a torturer.
Tam bir eziyet.
You torturer!
Seni zalim!
You are a good torturer.
İz sürme yeteneğin de bu kadar iyi midir?
Mark Ratslayer, a cold and convinced torturer. So, then. the people who, as I see, beat you for your preaching,.
Demek sana göre, duygusuz ve kararlı bir cellat olan Farezehri Marcus gördüğüm kadarıyla sözlerinden ötürü seni dövenler suç ortaklarıyla birlikte dört askeri öldüren katil Dismas ve Hestas ve son olarak hain Yahuda iyi adamlar, öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]